文良港 的英文怎麼說

中文拼音 [wénliánggǎng]
文良港 英文
setapak
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ名詞1. (善良的人) good people 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(好) good; fine; nice Ⅲ副詞(很) very; very much; indeed
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 文良 : tan wee liang
  1. On the demand of application and according to the soluhons menhoned above, a method of displacement waiting auto - sy ' nchronizing is put forward, which is based on match filters. at the end a complete and speeflc set of hardware circuits and software programs which haplements the scheme, is also presented in the ancle. the synchronization system was tested in the pool and in the shallow wate near m port, the result of the test shows that its performance is satisfactory

    著重介紹實現了跳頻通信系統同步的一般方法,並詳細分析和對比跳頻同步系統的捕獲方案,在此基礎上,提出了一個基於匹配濾波器的位移等待式自同步方案,設計、完成並給出了詳細硬體連線電路圖、軟體程序流程圖和部分程序清單,該自同步方法在實驗室水池實驗取得好的效果,並在廈門海域進行了現場實驗測試,具有較低的誤碼率和一定的檢測概率,結果令人滿意。
  2. She represents all unique cultures that appeared in the previous century of hong kong. amongst the imagers of junks, cheung sham traditional chinese dresses, kind oriental hookers, a meeting place of the east and the west, how did this young bar girl live her life

    蘇絲黃,一個耳熟能詳的名字,她背後代表著上世紀香一種獨有的風情帆船長衫,東方的善妓女,中西化的交匯點。在華洋雜處的狹縫中,一個小吧女如何自處?
  3. Beautiful ' dongsheng ' the sign ossein porcelain dependence extraordinary creativity as the bone china, the unusual quality, establishes a new school in the bone china, its rich skin texture, the variegated color, the dignified sense of reality and crystal clear bright the gloss, the strong natural breath, can manifest the historical culture inside story and the current relevance, adds the scientific management, the good vending service, the remarkable intrinsic quality, the green production process, causes ' dongsheng ' the bone china to prepare is favored, receives hong kong, american, the russian customer consistent high praise especially, is the guesthouse, the hotel, lives at home and presents relatives and friends ' first choice

    作為骨瓷新秀的『東升』牌骨質瓷依靠非凡的創意,超凡的品質,在骨瓷界中獨樹一幟,其豐富的肌理、斑斕的色彩,凝重的質感和晶瑩剔透的光澤,濃厚的自然氣息,更能體現歷史化底蘊和時代氣息,加之科學管理、好的售貨服務、卓越的內在品質,綠色的生產流程,使『東升』骨瓷備受青睞,尤其受到香、美國、俄羅斯客戶的一致好評,是賓館、飯店、家居和饋贈親友的首選。
  4. This dissertation describes the present rusult of the theoretic researches on harbor & navigation economy system during the course of the constriction of international shipping center of shanghai. aimed at the research goal, combinational theory of competitive advantage is developed in this dissertation. which combines the theory of common competitive advantage combines the conglomerate economy, regional advantage and other concerned theories to analyze domino effect of finance, trade and economy caused by harbor & navigation industry in the center city ; the advantage theory of balanced game, which mainly studies how to achieve an effective result of balanced game among every parties, puts more emphasis on the research of collaboration and negotiation that have collective advantage to analyze the relationship between competition and collaboration among different harbor owners under different operating circumstances ; the advantage theory of the reciprocal d evelopment of the harbor and the ambient area is an important paresis, not only can it accomplish its own development goal but can also offer some developing opportunities for its counterparts and the two will endeavor together to construct the international shipping center

    在總結前人研究成果的基礎上,概述了上海國際航運中心建設中有關航經濟系統的理論研究現狀,並針對本的研究目標提出了競爭優勢組合理論,分別是一般競爭優勢理論? ?結合了集聚經濟、區位優勢等相關理論,以此來分析航產業在金融、貿易、經濟中心城市的集聚經濟效應;均衡博弈的優勢理論? ?主要研究如何在各種利益團體之間達成一種有效的均衡博弈結果,側重於對合作博弈、協商機制等具備集體優勢的研究,以此來分析口利益主體之間在不同經營環境下(民營化前後)的競協博弈關系;區(口與區域)互動發展的優勢理論? ?口與區域的互動發展是國際航運中心建設的重要前提,雙方基於性循環的共同發展在滿足自身發展目標的同時也為對方提供了發展機遇,並共同為國際航運中心的建設而作出努力。
  5. Professor rance p l lee stated, in the past four decades, scs has been committed to fostering whole - person development and life - long learning. it has served learners of different age groups, backgrounds and with different interests

    主禮嘉賓李沛教授致辭時表示:香大學校外進修學院過去四十年來提倡全人教育及終身學習,照顧不同年、不同背景、不同興趣的人士的需要。
  6. It is in possession of fine ecological resources, ports and bays, the gigantic wind energy and the unique tourist and aquatic resources. the beach area good for tourism reaches over 2 million square meters. qing ao bay, a shallow sea bathing beach is one of the two class a bathing beaches of guangdong. and is a tourist holiday area at the provincial level ; huanghua mountain is opened as state island forest park ; cultural relics have been discovered in 80 places on the island

    擁有優的生態資源、灣資源、巨大的風能和得天獨厚的旅遊及水產資源,可供旅遊開發的沙灘面積達200多萬平方米,質地優的淺海灘游泳場- -青澳灣,是廣東省兩個a級沐浴海灘之一,是省級旅遊度假區;黃花山辟為國家海島森林公園;島上已發現的物古跡有80多處。
  7. Professor ji visited the chinese university of hong kong in 1987 on an invitation from the art museum to participate in the symposium and exhibition on dunhuang and turfan studies where he presented an academic paper. he visited the chinese university again in 1988 and enlightened students and faculty by his lectures on tocharian a maitreyasamiti - nataka script and mahayana buddhism

    季教授曾於一九八七及一九八八年訪問香大學,出席物館舉辦的國際敦煌吐魯番學術會議及物展覽,主持講座及宣讀論,並不斷提供寶貴意見,對大學的學術發展,貢獻多。
  8. The neurosurgical unit of the department of surgery at the chinese university of hong kong has recently received an anonymous donation to set up a hong kong - china brain tumor research centre. the centre will be jointly administered by the department of anatomical & cellular pathology and the neurosurgical unit, department of surgery at the university. officiating at the inauguration ceremony were professor sydney chung, dean of medicine, cuhk, professor poon wai - sang, head of the neurosurgical unit, department of surgery, cuhk, and professor ng ho - keung, acting chairman of the department of anatomical & cellular pathology, cuhk

    大學醫學院外科系腦外科組最近獲得熱心人士捐贈,由醫學院病理解剖及細胞學系及外科系腦外科組共同創立香中國腦腫瘤研究中心,成立典禮由香大學醫學院院長鍾尚志教授主持,參加儀式的除了腦外科組主任潘偉生教授、病理解剖系學系署理主任吳浩強教授外,還包括參與研究計劃的北京首都醫科大學天壇醫院神經外科研究所王忠誠教授和上海醫科大學華山醫院神經外科周輔教授,這兩個單位是全中國最重點的腦外科中心。
  9. A a hong kong degree, or equivalent ; a pass in chinese language and english language syllabus b in the hong kong certificate of education examination, or equivalent ; 4 years hands - on experience in multimedia, web copywriting and event organizing ; solid experience in ms word, ms excel, ms powerpoint ; experience in filming, editing and writing scripts for programme production ; exposure in being a presenter for educational video production and seminars is an advantage ; fluency in putonghua ; and hardworking, creative, independent with good communication skill and ability to work under pressure

    A持有香頒授的學位,或具同等學歷b于香中學會考中國語科及英國語科課程乙取得及格成績,或具同等學歷c具四年多媒體網頁撰稿及活動籌辦經驗d熟悉微軟word excel powerpoint e曾為節目製作進行拍攝剪接及撰稿f如曾擔任教育錄像製作及研討會主持則更為理想g能操流利普通話及h刻苦耐勞富創意性格獨立溝通技巧好,並能在壓力下工作。
  10. So according to the technology regulation of reclamation engineering, hydraulic calculation must be carried out in the design of final closure. this paper firstly introduces the progression and present situation of reclamation engineering, emphasizing on the features of present reclamation and on the experiences and theories of home and abroad ; using fortran perfects the hydraulic calculation program of the closure and makes the program to meet different conditions ( such as considering flood, the variation of time interval, multi - entrance, multi - reservoir capacity ), and after comparing and analyzing a great deal of schemes, the reasonable computation scheme was brought up ; the interface of the program was carried out by the programming language vb to make the process of calculation become easier and more distinct, so the result can be analyzed and handled more directly ; vb is used in the later management of the result to plot the graphic chart of the isoline of the maximum of hydraulic element ( the velocity of flow, the drop height and the rate of flow ) automatically ; finally it was applied in the reclamation project of dongbidao of fuqing

    首先介紹圍海工程的發展進程與國內外圍海的開發現狀,重點介紹了我國目前圍海工程的特點及在圍海工程實踐中積累的經驗和理論;利用fortran語言完善堵口工程龍口水力計算程序,使程序可以滿足圍海工程復雜工況下(如考慮內洪水、計算時段的變化、多口門、多庫容、多水閘)的龍口水力計算,並進行大量方案的比較和分析,提出合理計算方案;利用面向對象的可視化編程語言vb進行界面開發,使計算過程有好的人機界面,更直觀地對計算結果進行分析和處理;計算結果的后處理採用vb編程實現龍口水力要素最大值等值線圖的繪制;並運用所編軟體對福建省福清市東壁島圍墾工程進行龍口水力計算,為堵口合龍提供科學依據。
  11. The hong kong cultural centre welcomes proposals for foyer performances from established artistsartist groups

    化中心歡迎具好藝術水平的藝術家藝團遞交大堂節目演出建議書。
  12. To be acceptable as an indemnifier, a person must be hong kong resident holding a hong kong permanent identity card ; and at or over 21 years of age ; and gainfully employed, financially sound and able to supply a local business address ; and be able to produce documentary evidence showing his her residential address ; and be able to produce documentary proof of employment status and income

    彌償人須為香居民,並持有香永久性居民身分證及年為二十一歲或以上及有固定收入的職業,經濟狀況好,並能提供本地公司地址及能提供他她的住址證明件以及能提供受雇及收入證明件。
  13. It can aspire to become a regional training centre for hotel property management, hotel investment, and hospitality - related services. " on the same occasion, dr cheng yu - tung of new world development co. ltd expressed his delight in the collaboration and believed the teaching hotel would be conducive to upgrading the standard and image of hotel industry in hong kong. " in the past, hoteliers learnt their profession mostly via on - the - job training, " dr cheng said, " ( the teaching hotel project ) will combine book knowledge and on - the - job practice, elevating the standards of our graduates desiring to enter the hotel industry

    在動土典禮中,新世界發展有限公司主席鄭裕彤博士表示他十分高興與中大合作,他說:香酒店的從業員過去大多數只憑在酒店工作的過程中學到酒店的專業知識,我相信現在中大學的教學酒店定能幫助提高香酒店業的服務水準和優形象,酒店教學課程結合了書本知識理論和工作實踐,提升有志加入酒店行業畢業生的專業水平,這間教學酒店實在是為未來所有酒店的從業人員提供優質訓練的教學機構。
  14. Officiated at the ceremony were dr. york y. n. chow, secretary for health, welfare and food of the hong kong special administrative region government and professor lawrence j. lau, vice - chancellor of the chinese university. dr. chengye sun, deputy director of national poison control center, china cdc, dr. jou - fang deng, president, asia - pacific association of medical toxicology, dr. liang chen, deputy director of shanghai poison control center and dr. hanlin huang, director of poison control center of guangdong province attended the ceremony

    開幕典禮的主禮嘉賓有香特別行政區衛生福利及食物局局長周一岳醫生和香大學校長劉遵義教授;出席嘉賓還有中國疾病預防控制中心中毒控制中心常務副主任孫承業醫生、亞太臨床毒物學會會長鄧昭芳醫生、上海市疾病預防控制中心中毒控制中心副主任陳醫生,以及中國廣東省中毒控制中心主任黃漢林醫生。
  15. To add " although " after " that, " ; to delete " and " after " all over the world, " ; to delete " has all along supported " after " the sar government " and substitute with " still needs to strengthen its support for " ; to add " in view of the difficult business situation of the industry, allocating more resources to promote monument sponsorship, green ecology and local customs, and setting a timetable for developing hong kong s cultural characteristics of the east meeting the west under one country, two systems, thereby improving the hardware and software of the industry s business environment on a broader level ; restructuring the hong kong tourism board and travel industry council of hong kong to enhance their representation and further include the participation of trade union representatives ; further promoting good labour relations in the industry, comprehensively perfecting the employment system and formulating reasonable employment conditions including basic salaries, employees compensation insurance, mandatory provident fund, medical benefits and holidays, etc, improving the employee - employer and staff - management communication mechanisms and promoting cooperation between the employees and employers in order to create a win - win situation for both sides, so that both sides can join hands in promoting the development of the industry ; through commending trustworthy shops and tourist guides and employees in the industry who are professional, sincere, friendly, hospitable and make tourists feel welcomed, establishing quality brand names and goodwill of local tour reception agencies to improve the image of the local tourism industry ; " after " which include : " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete ", eliminating uneven distribution of interests " after " internal conflicts in the industry " ; and to add ", so as to foster a sustainable and healthy development in the local tourism industry " immediately before the full stop

    王國興議員動議下列修正案:在"香"之前加上"雖然"在"國際城? , "之後加上"但"在"特區政府"之後刪除"一向亦" ,並以"仍必須加"代替在"大力"之後加上"度"在"包括"之後加上"一鑒于業界經營困難,增撥資源推動認養古跡綠色生態及人風俗,並訂定時間表,以發展香在一國兩制下中西交匯的化特色,從而在更廣的層面改善業界經營環境的軟體和硬體二重組香旅遊發展局和香旅遊業議會,以增加其代表性,並進一步吸納工會代表的參與三進一步推動業界建立好的勞資關系,全面完善聘用制度和制訂合理聘用條件包括底薪勞保強積金醫療及假期等,改善勞資及管職的溝通機制,促進勞資合作,達致勞資兩利,使雙方能共同手促進業界發展四透過表彰誠信經營的商號,以及專業誠信親善好客及使旅客賓至如歸的導游和從業員,樹立本地旅遊接待單位的優質品牌和信譽,以改善本地旅遊業界的形象"刪除原有的"一" ,並以"五"代替刪除原有的"二" ,並以"六"代替在"業內矛盾, "之後刪除"消除不平衡的利益分配, "及在緊接句號之前加上" ,促進本地旅遊業界持續及健康發展" 。
  16. Professor yuan longping has collaborated with the department of biology, the chinese university of hong kong in research on improvement of hybrid rice. the project is subsumed under the university s area - of - excellence in plant and fungal biotechnology, which is one of the first three areas - of - excellence funded by the university grants committee

    近年,袁隆平教授與香大學生物系合作研究改水稻品種,是生物系植物與真菌生物技術研究計劃的其中一個重要項目,而植物與真菌生物技術研究計劃於一九九九年獲選為大學教育資助委員會的首三個卓越學科領域之一。
  17. Mr chien lee has given keen support to the chinese university of hong kong for long time

    利乾先生熱心公益,十分關注大專教育的發展,對香大學尤其貢獻多。
  18. Under this background, this paper researches the development planning of beiliang port deeply and particularly

    在這一背景下,本對北的發展規劃進行了較為深入細致的研究。
  19. Prof. daniel ping leung law department of music, cuhk

    羅炳教授(香大學音樂系教授)
  20. Above all, the article sees about the status quo of beiliang port and its hinterland, and analyzes the grain transportation

    章首先考察了北區及其經濟腹地的發展現狀,並對糧食的運輸情況進行了詳細的分析。
分享友人