斜袋 的英文怎麼說
中文拼音 [xiédài]
斜袋
英文
slant pocket angle pocket-
They looked askance at us there and talked with their heads close together.
他們那邊斜著眼看我們,把腦袋湊在一起嘀咕。The soldier was wearing a coat of blue fine cloth, he had no knapsack nor shako, his head was bound up, and across his shoulders was slung a french cartridge case
士兵穿著一件淺藍色的廠呢軍大衣,沒有背包和高筒軍帽,裹著頭,肩上斜挎著法國式的子彈袋。" on the scutcheon we ll have a bend or in the dexter base, a saltire murrey in the fess, with a dog, couchant, for common charge, and under his foot a chain embattled, for slavery, with a chevron vert in a chief engrailed, and three invected lines on a field azure, with the nombril points rampant on a dancette indented ; crest, a runaway nigger, sable, with his bundle over his shoulder on a bar sinister ; and a couple of gules for supporters, which is you and me ; motto, maggiore fretta, minore otto
后來他說,他已想出了好多圖樣,不知道挑中哪一個,不過其中有一個他可能選中,他說: 「在這盾形紋章的右側下方,畫一道金黃斜帶,在紫色中帶之上,刻一個斜形十字,再加上一條揚著腦袋蹲著的小狗,當做通常的標記。狗的腳下是一條城垛形的鏈子代表奴役。在盾的上部成波紋的圖案中是一個綠色山形符號。With the research object of overbank soft clay near the yiluo river, by means of pack drain to accelerate the consolidation of the soft ground and analysis of fourteen selected representative observation section, in the same time with the help of such testing apparatus as settlement plates, deflection inclinometer, piezometer, telescoping tube, my study not only evaluate the effect of pack drain ' s quickening up the consolidation of soft ground impersonalily and scientifically but also sum up the settlement disciplination of overbank soft clay after more than one years ? observation of settlement and stability continuously
本文以伊洛河河灘相軟土為研究對象,利用沉降板、測斜管、孔隙水壓力計、分層沉降標等多種測試儀器,選取14個有代表性的觀測斷面,進行了一年多的沉降與穩定觀測。通過對觀測數據的分析,進而對袋裝砂井加速河灘相軟土固結效果進行了客觀、科學的評價,同時推算了沉降系數m _ s和固結度參數,並對河灘相軟土的沉降規律進行了分析。He had his bundle of papers in a bag slung across his shoulder.
他把那捆報紙塞在肩膀上斜掛著的袋子里。One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop - shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said " shall i never see thee more alas.
一雙黑色的小巧的便鞋,活象兩把鑿子。她正站在一棵垂柳下邊,用右肘斜靠在一塊墓碑上,作沉思狀,另一隻手在另一側往下垂著,拿著一條白手帕和一個網線袋。畫的下邊寫著「誰料想,竟是一朝永訣。 」They made no effort to go in, but shifted ruefully about, digging their hands deep in their pockets and leering at the crowd and the increasing lamps
他們並不想就進去,只是懊喪地在旁邊轉悠,把兩手深深地插在口袋裡,斜眼看著人群和逐漸亮起的一盞盞路燈。Consider getting a jacket with multiple pockets, or a messenger bag to carry everything
買個口袋多點的夾克衫,或者買個單肩斜挎包吧。Their first major design was a pleated denim jean with external pockets dubbed " baggies " that took off in high schools and colleges and soon was imitated by other apparel manufacturers
他們的頭一項重要設計是一種打褶的、縫上明袋的蘭色斜紋粗布褲,這種褲子人們稱為「袋子」 ,在中學和大學中首先流行,接著別的服裝商店也都很快仿製起來。So did the horses with drowsy bells, in long files of carts, creeping slowly towards the interior ; so did their recumbent drivers, when they were awake, which rarely happened ; so did the exhausted laborers in the fields
長長的大車隊中,發出催人慾睡的鈴鐺聲的馬匹也耷拉著腦袋,慢慢地向內地爬行著;斜靠在車上的車夫們醒來時,也耷拉著腦袋,不過他們也難得醒;田野里筋疲力盡的老夫們耷拉著腦袋。Major staining products : lining series ( silver, beautiful silk twill, microfiber yarn spinning, chaminade lane and various jacquard cloth ), fabric series ( cookies, jindibang, yao, silk, 6 - 7, chiffon, fiber, high - wire, 20 - 35 simiandan, brashed, influenza, suede, nylon - cotton, mianjin, and the various series of polyester - cotton stretch fabrics ), handbags and luggage category fabrics ( filament, dty oxford cloth series ) and various coated fabrics, composite cloths, printed cloth
主要染色產品有:里料系列(滌塔夫、斜紋美麗綢、滌錦紡、春亞紡及各類提花裡布) ,服裝面料系列(尼絲紡、錦滌紡、花瑤、色丁、春亞紡、雪紡、喬其、高絲寶、全滌四面彈、桃皮絨、塔絲隆、麂皮絨、錦棉、棉錦、滌棉系列及各類彈力面料) ,以及箱包手袋類面料(長絲、低彈絲牛津布系列)和各種塗層布、復合布、印花布。A belt fitted with small pockets or loops for carrying cartridges and worn across the chest by soldiers
子彈帶戰士斜掛胸前的用來裝子彈的有許多小口袋或環的帶子Slanting pocket skirt
斜口袋裙No, my complete master ; but to jig off a tune at the tongue > s end, canary to it with your feet, humour it with turning up your eyelids, sigh a note and sing a note, sometime through the throat, as if you swallowed love with singing love, sometime through the nose, as if you snuff > d up love by smelling love, with your hat penthouse - like o > er the shop of your eyes, with your arms cross > d on your thin - belly doublet, like a rabbit on a spit, or your hands in your pocket, like a man after the old painting ; and keep not too long in one tune, but a snip and away
不,我的好主人;我的意思是說,從舌尖上溜出一支歌來,用您的腳和著它跳舞,翻起您的眼皮,唱一個音符嘆息一個音符;有時候從您的喉嚨里滾出來,好像您一邊歌唱愛情,一邊要把它吞下去似的;有時候從您的鼻孔里哼出來,好像您在嗅尋愛情的蹤跡,要把它吸進去似的;您的帽檐斜罩住眼睛;您的手臂交叉在胸前,像一隻炙叉上的兔子;或者把您的手插在口袋裡,就像古畫上的人像一般;也不要老是唱著一支曲子,唱幾句就要換個曲子。The stout fellow leaned against the rail, hand in pocket
那個胖墩斜靠著欄桿,手插進口袋。Promptly afterwards, fresh sounds of astonishment arose ; the window of the captain s room was thrown open with a slam and a jingle of broken glass ; and a man leaned out into the moonlight, head and shoulders, and addressed the blind beggar on the road below him
沒多久,又傳出一聲驚呼船長房間里的窗戶被砰地一聲打開了,碎玻璃嘩啦地響了一陣。一個人傾斜著身子將腦袋和肩膀伸出到月光下,向站在下面路上的瞎乞丐報告。分享友人