斯托爾角 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōěrjiǎo]
斯托爾角 英文
stoer pt. of
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  1. What had prevented him from completing a topical song music by r. g. johnston on the events of the past, or fixtures for the actual years, entitled if brian boru could but come back and see old dublin now, commissioned by michael gunn, lessee of the gaiety theatre, 46, 47, 48, 49 south king street, and to be introduced into the sixth scene, the valley of diamonds, of the second edition 30 january 1893 of the grand annual christmas pantomime sinbad the sailor written by greenleaf whittier, scenery by george a. jackson and cecil hicks, costumes by mrs and miss whelan, produced by r. shelton 26 december 1892 under the personal supervision of mrs michael gunn, ballets by jessie noir, harlequinade by thomas otto and sung by nelly bouverist principal girl

    該歌原來預定插在照例于聖誕節期間公演的大型啞劇水手辛伯達第六場鉆石谷一八九三年第二版,作者:格林利夫惠蒂54 ,舞臺裝置:喬治a傑克遜和塞西希克服裝:惠蘭太太與惠蘭小姐導演: r .謝頓一八九二年十二月二十六日在邁克網恩夫人親自監督下演出,芭蕾舞女演員為傑西諾亞,丑中,是由女主內莉布弗里特55演唱的。
  2. In an interview with radio 19 in bristol, mr prescott said that he identified with one of the star ' s most famous early roles as the former boxer turned longshoreman, terry malloy, in the film on the waterfront. asked who he would would like to play him in a film version of his life, he replied : " i ' ll take marlon brando in on the waterfront

    據每日郵報4月14日報道,普雷科特在接受英國布里廣播電臺采訪時說,他非常喜歡好萊塢著名影星馬龍白蘭度在電影碼頭風雲中的表演,白蘭度的色和自己的生活經歷很相似,因此如果要為自己的電影主挑選演員,他就會選白蘭度。
  3. Toll, who in this battle played the part of weierother in the battle of austerlitz, galloped with unflagging energy from one part of the field to another, and found everything at sixes and sevens everywhere

    在這場戰斗中扮演了維羅特在奧特利茨戰役扮演的色,他騎著馬到處奔忙,到處都發現事與願違。
  4. On the other side, resting his broad head on his hand, sat count osterman - tolstoy, with his bold features and brilliant eyes, apparently plunged in his own thoughts

    另一邊坐的是奧特曼泰伯爵,他把稜英武雙目有神的頭顱在寬大的手掌上,流露出一副沉思的樣子。
  5. Wehle ' s 5. 47 - carat diamond is bright yellow and has no visible flaws, said tom stolarz, park superintendent. it is the second - largest gem unearthed this year at the park

    這家公園的負責人湯姆?茲表示,威勒找到的那塊重達5 . 47克拉的鉆石的外表呈明黃色且用肉眼看不出有任何瑕疵存在。而從重量度來看,這也是該公園今年內出土的第二大寶石。
  6. The agreement for the two projects was signed this week by the cape verde foreign affairs minister, victor borges, and china ' s ambassador to cape verde, sun rongmao

    這兩個項目的協議在本周由維德外交部長維克?博和中國駐維德大使孫榮茂簽署。
  7. " she smokes four cigarettes in the film that are very specific moments, and they ' re for very specific reasons, " said the film ' s director and co - writer, todd field

    該影片的導演兼編劇德菲德說: "她派克扮演的色在影片中有四處吸煙的鏡頭,但是每次吸煙的原因都不同。
分享友人