新事新編 的英文怎麼說
中文拼音 [xīnshìxīnbiān]
新事新編
英文
new & selected things taking place-
Of course i never told the city editor or any fellow reporters about that missed opportunity for a perfect news picture
當然,關於我失去那次可以怕攝一張完美的新聞照片的機會的事,我一直沒有告訴負責本地新聞的編輯和我的同行們。That the word acquired a new meaning is attributed to the fact that commenting and editing on internet web sites became faster, the oed ' s principal editor of new words, graeme diamond said
據牛津英語大詞典新詞主編格萊姆戴蒙得介紹, wiki的這個新含義主要是源於在網際網路上進行評論和編輯的速度越來越快這一事實。Re - reading lu xun ' s new redaction from old stories from such a perspective, one can enter the spiritual space full of cognitive value, which is composed of lu xun ' s special life consciousness, historical consciousness, cultural consciousness and philosophical consciousness
以對魯迅《故事新編》的解讀為例,就由此進入了一個由魯迅獨特的生命意識、歷史意識、文化意識與哲學意識所組成的,具有巨大認識價值和警示意義的精神世界。He offered his new story to the heads of the studio that had financed his second picture.
他向資助他拍第二部影片的製片廠的領導介紹他新編的故事。De - familiarization has been used in the old tales retold. it displays for plot - arrangement, perspective transformation, replace name, discourse - mixed and overthrow the archetype
摘要在對「故事」進行「新編」的過程中, 《故事新編》運用了多種「陌生化」手法,它具體表現為情節編排、視角變換、 「換招牌」 、話語雜糅和顛覆原型等。The operas he often plays include “ divergence ”, “ gold tortoise fishing ”, “ wronged su san ” and “ black basin story ”
並在新編京劇《貍貓換太子》 、 《寶蓮燈》 、 《貞觀盛事》等劇中均表現出色。The style a always there before and after " new stories " had been published
它在《故事新編》問世前後都一直存在。" new stories " is the product of profound influence exerted by expressionism upon lu xuan
摘要《故事新編》是魯迅受到表現主義深刻影響之下的產物。The distinctive tendency of expressionistic style in " new stories " becomes the special emblem of lu xun ' s late stories
《故事新編》鮮明的表現主義風格傾向,成了魯迅後期小說的獨特徽記。Though lu xun created " new stories ", new - story style did exist as a style in the 20th century chinese literature
摘要《故事新編》是魯迅創作的小說集,但「故事新編體」小說卻是中國20世紀文學中的一種文體存在。Considering the stylistic characters of " new stories ", we can find the consistency between new stories and stories of new - story style
從《故事新編》的文體特點來看,它實際上是與「故事新編體」小說一脈相承的。The high subjectivity of history and extended use of expressionistic narrative techniques enables the book to be infiltrated with strong sense of subjective expression, and in the same time embodies the condemnation of the unhealthy tendencies and realistic stance of civilized criticism
對待歷史的高度主觀化和廣泛運用表現主義的敘事技巧,使《故事新編》滲透著強烈的主觀表現意味,也寄寓著魯迅針砭時弊,堅持文明批判的現實立場。This thesis is classified into four parts as follows. the first part is about organization and training of the new - style land forces. this part mainly describes the military institution of new - style land forces and specific organization and training
本文的寫作內容分為以下四部分:一、新軍的編練此部分主要考察新式陸軍的軍事制度和具體編練狀況,是論文的重點部分。The ceremony was jointly officiated by mr chan king cheung, chief editor, hkej and prof edward chen, president of the university. attending guests included mr cho chi ming, director, hkej and mr man cheuk fei, chief editor, hkej monthly
支票移交儀式由信報財經新聞總編輯陳景祥先生及嶺大校長陳坤耀教授聯合主禮,出席嘉賓包括信報財經董事曹志明先生筆名曹仁超及信報財經月刊總編輯文灼非先生。The team of eight, working in shifts, tracks breaking government news and updates running stories as news is made 24 hours a day, seven days a week
為了每周七天每天二十四小時報道最新的新聞資訊,組內八名編采人員輪班工作,隨時報道政府新聞,跟進事態發展。To cope with recent port development, plans are afoot to reorganise the mooring buoys in kellett bank and junk bay
為配合新近的港口發展,海事處現正計劃重新編排奇力灘和將軍澳的系泊浮標。It produces daily reports summarising news and editorial comments as well as special reports on subjects of interest to the government
該組每天制備新聞摘要,簡述新聞及社評,同時亦就政府關注事項編寫報告。Entertainment, sports, cultural spectrum, snap shots, commentary, news, links and more
新聞羅網編輯部故事新聞論壇織網小技photoshop特效個人新聞作品。These pages are designed to assist our friends in the media. here, writers, editors, broadcast journalists and layout artists will find all the information, images and video clips they need to assist them in assignments, features and programmes on hong kong
這網頁專為傳媒朋友而設,無論是撰稿編輯從事新聞廣播,以至美術設計的人士,均可在這里找到所需的資料圖片和錄影片段,以便編寫或製作有關香港的文章專題報道和節目。Sixth self : and i, the working self, the pitiful labourer, who, with patient hands, and longing eyes, fashion the days into images and give the formless elements new and eternal forms
第六個自我說: 「我,工作的我,值得同情的勞動者,有著堅忍的雙手,渴望的眼睛,把日子編織得絢麗多彩,創造出各種新事物和永恆形式。分享友人