新人輩出 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnrénbèichū]
新人輩出 英文
more and more people of a new type will come to the fore
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 名詞1 (行輩; 輩分) generation in family 2 [書面語] (等; 類) the like; familiar circle; people...
  • 新人 : 1 (具有新的道德品質的人) people of a new type 2 (某方面新出現的人物) new personality; new tal...
  • 輩出 : come forth in large numbers; appear one after another
  1. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代或幾代中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學版社
  2. So we must absorb and refer to the successful experience of selecting and appointing personnel from modern or ancient times, china or foreign countries and constantly discover and study new problems, sun up new achievements, adopt new concepts, set up new machinery, only in this way can open a wonderful situation of talent mushrooming

    因此我們必須吸收和借鑒古今中外選的成功經驗,不斷研究和發現問題,總結成果、樹立觀念、建立機制,這樣才能形成的良好局面。本文運用馬克思哲學的基本原理,透視了我國選工作的現狀和成因:首先,文章分析我國用方面存在的問題:第一,機制單一。
  3. This thesis, taking the library of liaoning institute of technology as the main studying part, using lots of theoretic argumentation, practical research and getting rich theories and experiences from former talents and aiming at the library ' s many problems, such as a lack of centralized ism system, no healthy technological system of ism, information talents " not adapting to the requirements of ism, information culture ' s lag, the neglect to team construction, using the analyzing ways of nature determining, quality fixing, direction deciding, documents, summing up and examples, discusses about the countermeasure of solving the above problems at several aspects : how to create the inner environment of information source ' s innovation and development ; how to perfect the encouraging system of information talents and how to perfect information talents " technological system

    本文以遼寧工學院圖書館為研究主體,在經過大量的理論論證和實地調研,汲取前豐富的理論與實踐經驗后,針對該館實際工作中信息資源匱乏、缺乏信息資源集中管理機制、信息資源管理技術應用緩慢、工作員不適應信息資源管理要求等諸多問題,運用例證法、定性法、文獻法、歸納法、實際案例法等研究分析方法,在如何營造創與發展的信息資源管理環境、如何完善信息才的激勵機制、如何建立數字化信息服務技術體系等方面探討了解決問題的對策,最後提將探討的對策運用到遼寧工學院圖書館的信息資源管理工作中的實施方案。
  4. The crimson scar etched on his visage is the permanent reminder of a car accident, which still replays nightly in his dreams

    德國電影正經歷繁花正茂的獨立時代,新人輩出。編劇上位的侯士文初次執導,即迸發猶如《疾走羅拉》的爆炸力。
  5. This son conceive outline novel, the topic has the mental strategy only, the paragraph is clear, the details difference, fall the delay to rise and fall, the main line is clear, fascinating, mild win to display the extraordinary knowledge work bottom, is witty it may be said, a classic, is the model that my generation should study

    這篇帖子構思穎,題材獨具匠心,段落清晰,情節詭異,跌宕起伏,主線分明,引入勝,平淡中顯示不凡的知識功底,可謂是字字珠璣,句句經典,是我應當學習之典範。
  6. We person of this a few generation, get the pressure of transition and attrition, though be mo ke how, total however unavoidable should raise some of doubt to new way of life and value orientaton

    我們這幾,受到轉型的壓力和摩擦,雖說是莫可奈何,卻總不免要向的生活方式和價值取向提些質疑。
  7. Hu yuzhi ( 1896 - 1986 ) is one of the pioneers for our country advanced cultural establishment, the outstanding political activist, the remarkable marxist and the national leader, the forerunner of news and publishing circle in our country

    胡愈之( 1896 - 1986年)是我國先進文化事業的先驅、傑的政治活動家、卓越的馬克思主義者和國家領導,是我國版界的前
  8. A new breed of lawyers, not party stooges as most once were, is emerging to defend those whose properties are threatened by the state

    一批生代的律師不象他們曾經只是附庸的前也挺身而幫助那些財產受到政府侵害的
  9. For the angle from law, you must obtain what origianl work makes right person to agree, because you want to adapt original work, also be to attribute action of a kind of creation, if ask for those who got former obligee to agree, so the new work that you make is in china also enjoy copyright, of course if you do not agree via the foreigner, i think they also cannot discover, copyright has district restriction, perhaps the foreigner also won ' t discover somebody adapted his work in china all one ' s life

    從法律的角度來說,你是一定要取得原著作權的同意的,因為你要改編原作品,也是屬於一種創作行為,假如徵得了原權利的同意的話,那麼你做作品在中國也是享有版權的,當然假如你不經外國同意,我想他們也是發現不了的,著作權都是有地域限制的,也許老外一子也不會發現有在中國改編了他的作品呢。
分享友人