新創造的詞 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnchuàngzàode]
新創造的詞 英文
ni:5cledvizem nible9dvizem
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 創名詞(創傷) wound
  • : Ⅰ動詞1 (做; 製作) make; build; create; produce 2 (假編) cook up; fabricate; concoct 3 [書面語...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  1. Fresh ? new ? original ? creative ? compelling : these are the buzz words 廢話 that all networks and channels want to attach to their offerings because the qualities they enshrine attract viewers … this is where size matters

    鮮活穎原性引人入勝:所有網路媒體和頻道都想把這些廢話附加在它們提供節目上,因為這些蘊含特徵吸引觀眾… …這就是數量要緊之處(指抓到觀眾數量之多對盈利要緊) !
  2. The value created for society as a whole, with new dictionaries and a technical standard enabling programmers and translators to consistently localize any foss for a low price, is undeniable

    它對社會整體價值,以及允許程序員和翻譯一致地以低成本進行本地化典和技術標準,都是不可缺少
  3. The american language grew not by " legal " incorporation of new words into grammar books and dictionaries, but by the unauthorized, unnumbered casual novelties of actual speech

    美國語言發展不是依靠文法書籍和字典"合法"收編形成,而是依靠現實語言中無數未經規范和隨意匯實現
  4. This article analyses wuhan dialect rap, a current fashion which combines regional dialect and the most popular and influential form of pop music

    摘要武漢方言說唱樂是說唱樂這種音樂形式和本土方言相結合而產生生事物,武漢方言本身特點賦予其歌特殊節奏性、穎性、流行性和性。
  5. A system shall be capable of executing, in interpretation state, any new definitions created in accordance with 3. usage requirements

    一個系統必須在解譯模式中有能力執行任何根據3 .使用需求所新創造的詞
  6. New words are the words with new morphemes created by various ways, as well as the intrinsic ones but having produced new meanings

    是指通過各種途徑出來形,也指一個產生了語義固有形,突出特點是「」 。
  7. Make new words. expand the lexicon. the new conditions demand a new way of thinking. the thinking demands new forms of expression. the expression generates new conditions

    ,擴大典.條件需要思維方式,思想需要表達,表達條件
  8. Fed up with the insipid disco of the times, youth who were short on money but rich in ingenuity created a new, dynamic art form : verbally competing and chronicling life in the ghetto by rapping poetry over a beat

    那些口袋空空卻富於年輕人,厭倦了當時流行乏味迪斯科音樂,便出了一種動感十足藝術形式:通過配合節奏念方式,在言辭上相互較量,並且記錄了貧民區生活。
  9. The term was coined in the early 20th century by writer randolph bourne to describe a new way of thinking about relationships between cultures

    是在20世紀初,由作家倫道夫為了描述一種對文化之間關系思考時所
  10. A new term has even been coined to describe the deleterious effects of sitting behind the wheel for too long, " repetitive driving injury, " or rdi

    人們因此了一個匯? ? 「長時間駕車傷痛」 ? ?來表述這種因長時間開車而給身體帶來不良影響。
  11. In his prose writings there are large quantities of novel expressions, many of which have found their way into the corpus of idioms and everyday expressions in modern chinese

    散文了大量匯,這些匯很多已經成為現代漢語中成語和日常用語。
  12. Based on the literary review at home and abroad and new national standard for english curriculum, the author thinks that the application of this teaching approach can change the traditional ways of english teaching, which pays too much attention to the explanation of grammar and vocabulary ; and develop students " competence of language use. the method, based on students " learning interest, life experience and their cognitive levels, creates more opportunities of practice, involvement, cooperation and communication for students, develops their positive affection, facilitates their active thinking and practice, and improves their cross - cultural awareness and their autonomous learning

    通過對國內外文獻資料研究和對英語課程標準學習,筆者認為合作學習這一教學策略實施能較大程度地改變傳統英語課程過分重視語法和匯知識講解與傳授現象,同時培養學生實際運用語言能力,強調課程從學生學習興趣、生活經驗和認知水平出發,更多機會讓學生體驗、實踐、參與、合作與交流,發展學生綜合語言運用能力,使語言學習過程成為學生形成積極情感態度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力過程。
  13. In consultation with linguists for consistency and accuracy, translators and technical writers compile technical dictionaries, often coining new technical words and phrases that enable future developers to communicate more effectively with their colleagues

    通過向語言學家咨詢翻譯一致性和準確性,翻譯和技術作家編寫好技術典,常常需要技術匯和組以使未來開發者能夠與同行更有效地交流。
分享友人