新香港大酒店 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnxiānggǎngjiǔdiàn]
新香港大酒店 英文
hotel new hongkong
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (商店) shop; store 2. (旅店) inn
  • 香港 : hong kong香港地區港元 hongkong dollar; 香港腳 [醫學] hong kong foot; 香港衫 aloha shirt; 香港特別...
  1. Songrongtang ( srt ) chemical industrial branch company is mainly manufactured in environmental protection bathing series : dove bath confetti 、 dove solid saponification 、 bath ball 、 transparency soap 、 hot spring bath bubbles 、 bath salt ect. the products are supervised by kaifu research institute and hong kong kaida industry limited company, the products which have colorful appearance can be substituted for fanvy soap 、 facial cream 、 bath lotory 、 bank 、 post office 、 school 、 restaurant 、 hotel especially for traveler 、 gift 、 present. our products are well sold in the countries and regions of japan 、 america 、 europe 、 australia

    松榮堂化工分公司是恩平市邦企業有限公司屬下企業,主要生產環保型沐浴產品,包括:多芬皂片、多芬立體皂花,透明皂、沐浴珠等產品,此產品由凱富科學技術應用研究所和凱達實業發展有限公司共研製而成,具有色彩鮮艷、易溶於水的特點,深受消費者的好評,可替代皂、洗面奶、沐浴露,是一代的健康沐浴產品,適用於家庭、工廠、銀行、郵局、學校、賓館、等領域,尤其是旅遊人士或作為禮品、贈品,產品遠銷日本、美國、歐洲、澳利亞等十幾個國家和地區。
  2. The ground - breaking ceremony of the teaching hotel of cuhk was held today. dr alice k y lam, chairman of the university grants committee, dr cheng yu - tung, chairman of the new world development company limited, dr lee hon - chiu, chairman of the council of cuhk, and professor arthur k c li, vice - chancellor of cuhk officiated at the ceremony

    中文學教學動土典禮於今日舉行,學教育資助委員會主席林李翹如博士、世界發展有限公司主席鄭裕彤博士、中文學校董會主席利漢釗博士及中文學校長李國章教授蒞臨主禮。
  3. It can aspire to become a regional training centre for hotel property management, hotel investment, and hospitality - related services. " on the same occasion, dr cheng yu - tung of new world development co. ltd expressed his delight in the collaboration and believed the teaching hotel would be conducive to upgrading the standard and image of hotel industry in hong kong. " in the past, hoteliers learnt their profession mostly via on - the - job training, " dr cheng said, " ( the teaching hotel project ) will combine book knowledge and on - the - job practice, elevating the standards of our graduates desiring to enter the hotel industry

    在動土典禮中,世界發展有限公司主席鄭裕彤博士表示他十分高興與中合作,他說:的從業員過去多數只憑在工作的過程中學到的專業知識,我相信現在中文學的教學定能幫助提高業的服務水準和優良形象,教學課程結合了書本知識理論和工作實踐,提升有志加入行業畢業生的專業水平,這間教學實在是為未來所有的從業人員提供優質訓練的教學機構。
  4. A brief introduction of sihe hotel si he hotel is one of the subsidiary branches of hong kong hotel holding ltd, managed by singapore hotel management ltd. the said place was the former residence of famous chinese artist mr. mei lan fang

    四合賓館,隸屬于81控股集團公司,由加坡u8投資管理集團經營管理,位於北京市商務旅遊中心的東四南街燈草衚衕5號,為中國戲曲名家梅蘭芳的故居。
  5. Kowloon airport railway station - tsim sha tsui east bus stops : new world renaissance hotel regal kowloon hotel hotel nikko hong kong grand standford harbour view kowloon shangri - la

    車站位置:世界萬麗/富豪九龍/日航/海景嘉福/九龍格里拉
  6. Other feasibility studies completed during the year included the phase one study of the cruise centre development, which reviewed the current state of the cruise market and the potential for further development in hong kong, the visitor and recreation sub - study at pak shek kok, undertaken jointly with the territory development department to identify a possible location for a strategic recreation / tourist attraction near the chinese university of hong kong, as well as the study on hotel demand and supply which provided an update on the situation in hong kong

    其他在年內完成的可行性研究包括"郵輪中心"發展計劃第一期研究,以檢討郵輪旅遊市場現況及在本的未來發展潛力;與拓展署合作進行的"白石角發展區域旅客及休憩用途研究" ,以便在中文學附近物色可以闢建重點康樂旅遊設施的地點;以及"房間供求研究" ,以提供有關本供求情況的最資料。
  7. Xinwen hotel is a modern, synthesis and intelligent hotel, which is full handed by hong kong taide internet hotel administration group

    是一家現代化綜合性智能型,聘請泰得國際管理集團全權管理。
  8. The parade was organized by hong kong tourism board. the building homes with heart float featured landmark shkp developments international finance centre, international commerce centre the third - tallest building in the world now under construction, sun hung kai centre, central plaza, millennium city, the arch and the royal garden, royal park, royal plaza, four seasons and royal view hotels

    是項型匯演由旅遊發展局舉辦,地的花車展示多項用心創建的劃時代地標物業,包括國際金融中心興建中全球第三高的環球貿易廣場鴻基中心中環廣場創紀之城凱旋門帝苑帝都帝京四季及帝景
  9. Hongkong post hosted the media conference on " e - cert provides two - factor authentication for secure e - banking " at island shangri - la, hong kong on 23 june 2005

    郵政於二五年六月二十三日在格里拉舉行電子證書提供安全的網上銀行雙重認證聞發布會。
  10. The cumba elite mentorship programme is now into its third year. the programme is kicked off today at the hotel intercontinental hong kong where new mentors and mentees gathered to know each other

    mba課程今年已是第三年舉辦星級校友學長計劃,並於今天假洲際舉行開展禮,讓一屆的學長與同學聚首一堂。
  11. Existing and on - going developments nearby, including the harbour building, exchange square, one and two international finance centre, the four seasons hotel, hong kong convention and exhibition centre and extension, wan chai towers and central plaza

    現有和進行中的發展項目,包括海政府樓交易廣場國際金融中心一二期四季會議展覽中心及翼灣仔各座政府樓,以及中環廣場
  12. Sun hung kai properties shkp and the chinese university of hong kong cuhk presented the seventh installment of the widely - acclaimed sun hung kai properties nobel laureates distinguished lectures at the kowloon shangri - la hotel today

    2006年11月30日鴻基地產地及中文學中第七度合辦鴻基地產諾貝爾獎得獎學人傑出講座,今日於九格里拉舉行。
  13. The sun hung kai properties nobel laureates distinguished lectures, jointly organized by the sun hung kai properties ( shkp ) and the chinese university of hong kong ( cuhk ), were held on 3 june at the grand ballroom of kowloon shangri - la hotel

    鴻基地產(地)及中文學(中)主辦的鴻基地產諾貝爾獎得獎學人傑出講座系列,於六月三日假九龍格里拉宴會禮堂舉行。
  14. The first of its kind in hong kong and perhaps the region, the teaching hotel of cuhk will be built on a site adjacent to the university train station, overlooking the scenic tolo harbour

    為進一步結合理論與實務,中文學決定與世界發展有限公司合作,興建全也是鄰近地區的首間教學
  15. The good, the bad and the ugly a survey on the perception of mainland tourists in hong kong was recently conducted by department of marketing, the chinese university of hong kong. it was discovered that mainland tourists have positive perceptions toward hong kong s international character, efficient transportation system and hotel services, and negative perceptions toward its high price, environmental hygiene and deceptive retail operations

    根據中文學市場學系一項有關內地遊客對評價的最調查顯示,在國際化、完善的交通設施及服務幾方面獲得高度的評價;在人待客之道、文化藝術及膳食方面獲得一般至中等的評價;在價格、環境衛生及鋪經營手法方面則獲得較負面的評價。
分享友人