斷事如神 的英文怎麼說

中文拼音 [duànshìshén]
斷事如神 英文
decide a matter wonderfully; decide a matter with an excellent judgement
  • : Ⅰ動詞1 (分成段) break; snap 2 (斷絕;隔斷) break off; cut off; stop 3 (戒除) give up; abstai...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  1. On the dust jacket of this fine book, stephen jay gould says : " this book stands for reason itself. " and so it does ? and all would be well were reason the only judge in the creationism / evolution debate

    在這本書的封皮上,史蒂芬-傑-高德說「這本書代表理性本身」 ,實也確實是這樣? ?在創論和進化論之中,果把理性作為判的唯一標準一切情都好辦了。
  2. In the affairs of life or of business, it is not intel - lect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self - control, pa - tience, and discipline, regulated by judgment

    在人生或者職業的各種務中,性格的作用比智力大得多,頭腦的作用不,天資不由判力所節制著的自製、忍耐和自律。
  3. Even so, i did not change my dissolute way of life until one night when i awoke from a nightmare. suddenly, i came to realize that i was standing on the edge of a cliff. a slight bit of mindlessness would result in my falling into the bottom of a valley in darkness without any chance of liberation

    我討厭白晝的光明,太陽西下后的夜晚才是我活動的時刻,跳舞賭博吸毒滋成為我周而復始的生活模式,也因而數度進出牢籠,雖然此,仍不重復自暴自棄放浪形骸的生活,直到有一天晚上從惡夢中醒來,頓時使我驚覺到自身的處境正陷於一個萬丈深淵的邊緣,稍不留便會落入黑暗的谷底,永無超脫之日。
  4. Come, if so you will, count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and i will show you my father, m. noirtier de villefort, one of the most fiery jacobins of the french revolution ; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization - a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest ; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of god, but of a supreme being ; not of providence, but of fate

    伯爵閣下,假您願意的話,隨便哪一天,只要您高興見到一個尚能解而且急於想駁倒您的對手的話,那麼,請到舍下來繼續這一番談話吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾瓦蒂埃維爾福先生,法國革命時期一個最激進的雅各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果勇敢的人,他也許不曾象您那樣到過世界上所有的王國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最強有力的國家,您相信自己是上帝和教世主的使者,他,象您一樣,相信他自己是萬之主和命運的使音。
  5. I was so intensely interested in the whole weird story that, notwithstanding the shattered state of my nerves, i asked nothing better.

    我已對這個離奇的故發生了此濃厚的興趣,以至於我的每一根經都繃得要了,但我決不後悔。
分享友人