方格式建築 的英文怎麼說

中文拼音 [fāngshìjiàn]
方格式建築 英文
checkerwork
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • : 格象聲詞rattle; gurgle
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  • : Ⅰ動詞1 (建築) build; construct; erect 2 (建立; 設立; 成立) establish; set up; found 3 (提出;...
  • : 築名詞(貴陽的別稱) another name for guiyang
  • 格式 : form; layout; pattern; format; mode; style
  1. Danglars hazarded a look on both sides of the road, and perceived monuments of a singular form, and his mind now recalled all the details morcerf had related, and comparing them with his own situation, he felt sure that he must be on the appian way. on the left, in a sort of valley, he perceived a circular excavation. it was caracalla s circus

    拉爾大著膽子向路的兩邊望了一望,看見兩邊都是一的紀念碑,馬爾塞夫那場冒險的種種細節在他的頭腦裏面盤桓著,他確信自己已被帶上了阿匹愛氏路上,在一塊象山谷似的地,他看見有一個圓形凹陷的物。
  2. Moderate the economy, environment well, practical, the technique correlation of etc., exertive creative power, thorough consider the combination of the building space delicately, building the style form, inside function, view constitute, make it become the kingsoft region to live the model that the area business synthesizes the item

    充分協調經濟、環境、實用、技術等面的相互關系,發揮創造力,深入細致地考慮空間的組合、、內在功能、景觀構成,使之成為金山地區住區商務綜合項目的楷模。
  3. Part two : dissertate the dissertation and evolution of modern catholic churches in chongqing. part three : a brief introduction to the building style of modern catholic churches in chongqing : gothic, romany, baroque, rococo, combination of chinese and western building styles

    第三章:介紹重慶近代天主教堂的總體:以哥特和羅馬為主,巴洛克和洛可可各有一例,另外還有中、西相結合的例子。
  4. We should use the international formation of construction - product market price for reference, unloose the management of the price of construction product effectively and gradually, form price of construction product by market. we should research relative theory, practice means and legislation procedure etc, which advance construction industry

    指出我們應借鑒國際上產品市場價形成,有效的逐步放開產品價,通過市場形成產品價,深入研究相關理論問題、實踐法和立法程序等,促進業的良性發展。
  5. Hangzhou oulu fengqing business holiday is a four - star hotel near the westside lake road, adjoin railway station. located in the fashion and flourishing commercial street, with easily accessible, distance to xiaoshan airport : 29 km, and only 15 mins step to westside lake. near has the shuttle bus station about zhangjiaqiao and chengzhan. you can take the bus no. 29, no62, no. 834 or no. k7, no. 11, no. 151 to everywhere. there is the civil aviation bus stop, half hour once time. there are conference rooms wiht one for 300 persons on the seventh floor

    您可以乘坐29路62路834路或k7路11路151路至全市各地。酒店附近有民航大巴接送停靠站,每半小時的發車頻率,更有利乘機客人的出行。酒店面積近萬平米,擁有168餘間寬敞的標準房商務房家庭房鴛鴦房總統套房,都以歐精心打造,讓您身臨其境在異國他鄉。
  6. Basilican _ structures _ desc ; large basilican structures, in a continuation of a tradition inaugurated by the early christian basilica, were topped by wooden roofs

    巨大的巴西利卡,風上承襲了早期基督教長形廊柱教堂的影響,屋頂一般是木質的。
  7. It is indicated that the grids generated by the proposed method are simple, high quality and suitable for different building shapes, and the results of numerical simulation agree well those of the wind tunnel test

    剖分和數值模擬結果表明,採用本文法生成的網簡單,網質量高,適應性強,適用於多種體型物的模擬計算,並且風場模擬結果與風洞試驗結果有較好的吻合。
  8. Later, as more differentiation took place, the dravidian / southern style and or the indo - aryan / northern / nagara style of temple architecture emerged as dominant modes, epitomised in productions such as the magnificent brihadeeswara temple, thanjavur, and the sun temple, konark

    后來,更加多的區分出現了,德拉威人/南和印度?雅利安/北/都城風的廟宇都作為主要的模而浮現著,表現在坦賈武爾華麗的巴哈達斯瓦爾廟宇,還有科納克的太陽廟宇等上。
  9. Chongqing guest house is located close to jiefangbei, a commercial center of chongqing with convenient transportation and communication. it is a 4 - star hotel concerning foreign affairs and is noted for its traditional garden architectures, elegant and gracious decorations. the hotel has 267 guest rooms, dragon phoenix restaurant, seafood restaurant, hot pot restaurant, banquet hall and nulti - functional conference hall

    重慶賓館位於重慶商業貿易中心口岸解放碑附近,交通通訊十分便,是一家四星級涉外飯店,賓館以中國傳統園林著稱,裝飾典雅,擁有高中檔客房267間,設有鳳廳海鮮廳火鍋廳宴會廳,以及多功能會議廳。
  10. Mandarin hotel is the only five - star garden deluxe hotel for business, conference, and holiday. with the architecture style combined perfectly at eastern classical graceful bearing and continental europe palace garden style

    悅華酒店目前廈門唯一的商務會議度假型的庭園豪華五星級酒店,極富特色,東古典風韻及歐陸宮廷園林風完美結合。
  11. Dongjing hotel kaifeng is a three - star garden hotel located in the southwest of kaifeng, south extend to the ancient city wall and north to the bao s lake. hotel is of the guest room building and other related buildings made up by three chinese greco - roman style tiles with national architectural style

    開封東京大飯店座落在開封古城西南角,南依蜿延伸展的古城墻,北臨碧波浩渺的包公湖,是一座園林三星級飯店。東京大飯店面積二萬四千平米,由三座具有民族的中國古典瓦頂客房樓和其他配套組成。
  12. In such a background, we intend to adopt the specific experiments of gaesita psychology as the overall theoretical framework, precede from the angle of expressing formal characteristics of architectures, select " clarity and expression " ( an approach to handling formal construction ) as our subject and then make a rational analysis of the expression principles and operation methods of the formal construction of various architectures

    在這樣的背景下,我們以塔心理學具體實驗的啟示為理論依據,從特徵表現的角度出發,選取一種形構成處理法? ? 「清晰與表達」作為研究對象,主要從「形態」的面,對的形構成的表達規律和操作法進行分析與總結。
  13. In the second part, in connection with the living formation of huis region, the structure of streets and alleys, residence and mosque are analyzed in its aspects of society, culture, religion and nationality. the feature of the plan form, adornment, decorative pattern, hue and religious belief of the huis residence under the influence of islam architectural culture is also studied. in the third part, the preserve and renewal of the huis residence and huis region is discussed, taking into account of the important role which plays in the features of ancient city xi ' an

    第一部分,從追溯西安回民區發展的歷史沿革入手,通過實際調查,對西安回民區的宗教、民族特徵做了綜合深入的分析;第二部分,針對回民區生活居住形態,從回民區的社會性、文化性、宗教性和民族性等面對回民民居的街巷局、住宅、清真寺等進行了分析,研究了在受到伊斯蘭文化的影響下,回民民居的平面形、裝飾形、圖案、色彩及宗教信仰等的特點;第三部分,結合回民民居及回民區在西安古城風貌中的重要作用,討論了回民民居及回民區的保護及更新問題。
  14. The hotel has presented many cooking and banquet serving performances in singapore, hong kong and u. s. a. etc. the different style restaurants offers a wide range of dining choices and make the hotel a gourmet s paradise

    飯店曾多次應邀去美國新加坡香港等地進行烹飪和宴會服務表演。飯店的餐廳分佈在各幢大樓,其中以北樓為主,有羅馬的餐廳東田園的餐廳和宴會廳等。
  15. Most, falling foul of strict building regulations, have been forced to dismantle their individualistic homes and return to more conventional lifestyles

    大部分的人,陷入迂腐的嚴規則,被迫去拆除他們個人風的家並且回到大部分常規的生活中。
  16. Against these far stretches of country rose, in front of the other city edifices, a large red - brick building, with level gray roofs, and rows of short barred windows bespeaking captivity, the whole contrasting greatly by its formalism with the quaint irregularities of the gothic erections. it was somewhat disguised from the road in passing it by yews and evergreen oaks, but it was visible enough up here

    在連綿不斷的鄉村原野的襯托下,在那些高樓大廈的正面,有一棟用紅磚蓋的大樓房,樓房上蓋的是水平的灰色屋頂,窗戶上有一排排短鐵欄桿,這表明那兒是囚禁犯人的地整棟樓房的樣既呆板又教條,和歌特錯落有致的奇特風形成鮮明對照。
  17. Built in the period of governor hercules robinson ( 1862 - 1866 ), it was originally named douglas lapraik and specially structured with square - shaped pillars and long verandahs. the university of hong kong converted it into a student dormitory and renamed it the university hall in 1956

    這一座新哥德於港督羅便臣( herculesrobinson )在任期間( 1862 - 1866 ) ,原名德拉斯堡,由許多形大柱和長廊組成。香港大學於1956年改裝為學生宿舍;稱為大學堂( universityhall ) 。
  18. An international deluxe four stars foreign - related hotel, covering 18 000 square meters with european construction style, luxury ornament design, top grade equipment, thoughtful service and harmonious ambient, our hotel provides you a true home away from home

    酒店按國際四星級涉外豪華酒店標準造,面積18000平米,典雅明快的歐,豪華富貴的裝璜設計,高檔完美的設施設備,濃情細意的周到服務,及合協融洽的人文氣氛,令每一位賓客盡情體驗賓至如歸的感覺!
  19. An international deluxe four stars foreign - related hotel, covers 18 000 square meters with european construction style, luxury ornament design, top grade equipment, thoughtful service and harmonious circumstance, you will find our hotel a true home from home

    酒店按國際四星級涉外豪華酒店標準造,面積18000平米,典雅明快的歐,豪華富貴的裝璜設計,高檔完美的設施設備,濃情細意的周到服務,及合協融洽的人文氣氛,令每一位賓客盡情體驗賓至如歸的感覺!
  20. Rather the glory street is total long 200 rice, cover 15, 000 square meter, building area 1, 700 square meter, from high and low house 120 store for constituting 51th houses differently special features, each of styles that mistake fall. whole street just uses to settle the small type in on behalf building style, it is according to what qianlong s south cruises the diagram design, in the street the ensign recruits the exhibition, the signboard is well - found, reappearing the prospects of the peaceful times

    寧榮街總長二百米,佔地一萬五千平米,面積一千七百平米,由高低錯落的房屋一百二十間組成了五十一家不同特色,風各異的店鋪。整條街採用了清代小,它是參照乾隆南巡圖設計的,街上旗幌招展,牌匾齊全,再現了康乾盛世的景象。
分享友人