旅客渡船 的英文怎麼說
中文拼音 [lǚkèdùchuán]
旅客渡船
英文
passenger ferry-
Upon purchasing the pass, pass holders are offered one round - trip ferry ticket, a map of macau, free access to museums and more importantly, exclusive discount or privileges from over 10 selected shops, restaurants and entertainment outlets
只需購買澳門通渡輪套票,旅客便可同時得到一套來往香港至澳門的來回船票、澳門地圖、博物館入場券,以及超過十間特約商店及食肆的優惠券。Upon purchasing the pass, pass holders are offered one round - trip ferry ticket, a map of macau, free access to museums and more importantly, exclusive discount or privileges from over 20 selected shops, restaurants and entertainment outlets
只需購買澳門通2003渡輪套票,旅客便可同時得到一套來往香港至澳門的來回船票、澳門地圖、博物館入場券,以及超過二十間特約商店及食肆的優惠券。Builder of the new catamarans is austal ships pty limited, a leading company in fast ferry building in australia and builder of the well - received 47. 5 - meter catamarans currently deployed by first ferry macau. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort
現時新渡輪澳門船隊中五艘長47 . 5米的高速雙體船均是澳斯達船廠的精心傑作船隻揉合配備先進的航海儀器及優越客艙設施於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海上旅程。First ferry endeavours to provide safe, fast and comfortable journey to our passengers. state - of - art navigational aids, audio - visual equipment and luxurious seating are features to attain our pursuit of quality service
新渡輪致力為乘客提供安全、舒適及快捷的旅程;三艘新船配備最先進的航海儀器、優質的影音系統及寬敞舒適的座椅。To upgrade our vessel fleet, first ferry and first ferry macau have committed over hk 700 million to acquire a new fleet of 17 high - speed catamarans since 2000. with the capacity to comfortably accommodate 200 to 400 passengers, each of the new double - deck catamaran is capable of reaching a maximum speed ranging from 26 to 42 knots. the new high - speed catamarans are earmarked to provide luxurious sea voyage, they are equipped with the latest navigational aids and are well appointed with strong focus on passenger comfort
自二零零零年起,新渡輪及新渡輪澳門共投資超過港幣七億元購置17艘全新高速雙層雙體船,載客量每艘超過200至400人的新船最高時速達26至42海里,船隻揉合先進的航海儀器及優越的客艙設施於一身,務求為乘客提供舒適豪華的海上旅程。As there is no scheduled fleet traveling around various islands, the tourists have to hire the kaito at sai kung town on their own, and have to plan their routes with the ship owners beforehand
交通:由於西貢區並無固定航班來往各島嶼,旅客須于西貢墟自行雇街渡前往,並須于出發前與船家議定航程。As there is no scheduled fleet travelling around various islands, the tourists have to hire the kaito at sai kung town on their own, and have to plan their routes with the ship owners beforehead
交通:由於西貢區並無固定航班來往各島嶼,旅客須于西貢墟自行雇街渡前往,並須于出發前與船家議定航程。During the carnival, first ferry and first travel will showcase its vessel models and visitors are invited to participate in the exciting booth games to win prizes. besides, to attract more local and overseas tourists to enjoy the scenic spots on the islands, cabin attendants of the first travel s sightseeing route " hong kong dragon cruise " are ready to introduce different routings and distribute timetables
嘉年華舉行當日,新渡輪及新旅遊將于攤位中展示船隊模型,並設有攤位游戲供參觀人士大顯身手;而新旅遊旗下之觀光船香港海龍游的服務員更會以親切的笑容向參觀人士介紹一系列的渡輪服務及派發船期表,以吸引更多本地及海外遊客到離島觀光旅遊,感受香港風光怡人,恬淡寧靜的一面。The pereire, of the french transatlantic company, whose admirable steamers are equal to any in speed and comfort, did not leave until the 14th ; the hamburg boats did not go directly to liverpool or london, but to havre ; and the additional trip from havre to southampton would render phileas fogg s last efforts of no avail
實際上,所有直接往來于歐美兩洲的輪船,不論是法國橫渡大西洋公司的客船,白星線的客船,伊曼公司的輪船,或者漢堡線輪船以及其他客貨輪船,現在都不能幫助福克先生按時完成他的旅行計劃。Committing to the corporate mission " customer first and foremost ", first ferry and first ferry ( macau ) aim to provide comfortable, speedy and safe journeys to passengers. all vessels of first ferry and first ferry ( macau ) are equipped with advanced equipment including global positioning satellite system and automatic pilot system
新渡輪及新渡輪(澳門)本著服務優質乘客第一的企業宗旨為乘客提供舒適、快捷、安全的海上旅程,所有船隻均配備先進的航海科技,包括?星導航系統、自動導航裝置等,確保旅程安全穩定。Committing to the corporate mission " customer first and foremost ", first ferry and first ferry macau aim to provide comfortable, speedy and safe journeys to passengers. all vessels of first ferry and first ferry macau are equipped with advanced equipment including global positioning satellite system and automatic pilot system
新渡輪及新渡輪澳門本著服務優質乘客第一的企業宗旨為乘客提供舒適快捷安全的海上旅程,所有船隻均配備先進的航海科技,包括星導航系統自動導航裝置等,確保旅程安全穩定。In 2003, the passenger throughput for the mainland and macau reached about 6. 1 million and 10. 2 million respectively. these passengers commute on the world s largest fleet of high - speed ferries, including jetfoils and jet catamarans
2003年,來往內地和澳門的旅客分別約有610萬和1020萬人次。香港擁有全球最龐大的快速渡輪隊,輔以噴射飛翼船和噴射雙體船,為乘客提供服務。From now on till 31 august 2003, upon purchase of macau hotel accomodation and first ferry ( macau ) s macau - bound ferry ticket through hong kong or macau travel agencies, customers can get a free tsim sha tsui - bound ordinary class ticket while stocks last. the free ordinary class ticket excludes the departure tax and service charge totalled hk $ 20. for those interested, please contact your travel agencies for details
由即日至2003年8月31日,旅客透過香港或澳門持有有效旅行社牌照的商號訂購澳門酒店房間,並以正價購買新渡輪(澳門)從尖沙咀中港城往澳門的去程船票乙張,即可獲贈澳門往尖沙咀經濟客位回程船為票乙張;為免向隅,欲購從速。分享友人