旅客碼頭 的英文怎麼說

中文拼音 [tóu]
旅客碼頭 英文
passenger wharf
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  • 旅客 : hotel guest; traveller; passenger
  • 碼頭 : 1 (停船的地方) wharf; dock; hoverport; pier; shipside; jetty; quay 2 [方言] (商業城市) port c...
  1. Apart from passengers travelling by catamarans and jetfoils, the macau terminal section also provides immigration clearance

    (除乘坐雙體船及噴射船的外,港澳
  2. With the introduction of the one - stop check - in service, passenger travelling from mainland to the world can now fly via hong kong in a truly hassle - free way

    此服務為提供一站式的跨境預辦登機服務。抵達深圳蛇口,或
  3. The steamer arrived at the quay with the tourists packed like sardines.

    汽船駛抵,船上的擁擠不堪。
  4. At one o clock the rangoon was at the quay, and the passengers were going ashore

    11月6日下午一點鐘,仰光號靠了們紛紛下船。
  5. Qinhuangdao international hotel is a “ four - star ” sumptuous traveling hotel, which is located at the center of qinhuangdao city, close to the railway station in the north and qinhuangdao airport and port in the east. traffic is pretty convenient while no ciry noise. it s the ideal place to stay for business and traveling

    秦皇島國際飯店是一家四星級豪華涉外飯店,地處秦皇島市中心,北臨火車站,東臨飛機場與,交通便利又無鬧市之喧囂,是商務和遊度假的理想下榻之處。
  6. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的海天於二零零三年九月二十九日投入運作,來自珠江三角洲四個港口(包括蛇口、深圳、東莞及澳門)的過境可乘坐輪往機場轉乘飛機。
  7. With the operation of the skypier at the hong kong international airport from september 29, 2003, transit passengers from four pearl river delta ( prd ) ports, namely shekou, shenzhen, dongguan and macau, may make use of ferry services to travel to the airport for flight connections

    位於香港國際機場的海天於二零零三年九月二十九日投入運作,來自珠江三角洲四個港口(包括蛇口、深圳、東莞及澳門)的過境可乘坐輪往機場轉乘飛機。
  8. Data in this chapter show the conditions of transportation, postal and telecommunication services, mainly covering freight and passenger traffic, freight handled at ports, transportation infrastructure and machinery, civil motor vehicles and transport vessels, berths and warehouses at major ports ; business volume of postal and telecommunication services, main communication capacity of telecommunication services, and level of postal and telecommunication services

    本章反映我市交通運輸業和郵電通信業情況,主要包括貨物和運輸量、港口吞吐量、交通基礎設施和運輸營運工具、民用車輛和船舶、主要港口泊位和倉庫、郵電業務、電信主要通信能力和郵電通信水平。
  9. The one hundred and twenty miles between these cities were accomplished in six hours, and towards midnight, while fast asleep, the travellers passed through sacramento ; so that they saw nothing of that important place, the seat of the state government, with its fine quays, its broad streets, its noble hotels, squares and churches

    午夜十二時,火車馳過薩克拉門托,車上這時初入夢境不久。所以他們一點也沒看見這座巨大的城市加利福尼亞州的立法議會所在地,他們既沒看見這個城市的美麗車站和,也沒看見它那寬闊的大街和豪華的館,更沒看見那些教堂和街心公園。
  10. Tourism numbers are up. cargo throughput at both the container terminals and the airport is up

    訪港人數,以及貨櫃和機場的貨物吞吐量都有所增加。
  11. As at december 31, 2006, a total of 243 passenger e - channels are in operation at all control points, including 28 e - channels at the airport, 104 e - channels at lo wu, 10 at hung hom, 20 at lok ma chau, 9 at man kam to, 6 at sha tau kok, 42 at macau ferry terminal, 18 at china ferry terminal and 6 at tuen mun ferry terminal

    截至二零零六年十二月三十一日,所有管制站共設置243條e -道,包括機場28條、羅湖104條、紅? 10條、落馬洲20條、文錦渡9條、沙角6條、港澳42條、中國18條及屯門6條。
  12. For visitors with time on their hands, i - spa offers half - day and full - day packages, including specials for men. the intercontinental is located on the tsim sha tsui waterfront, conveniently placed for many of the tourist and shopping sights near the star ferry and nathan road. it is also just a short ferry ride from the hong kong convention and exhibition centre

    而香港洲際酒店位於著名區尖沙咀的海旁,美容后您大可步行至鄰近的名店購物區和彌敦道,亦可到天星乘搭渡海小輪到一岸之隔的灣仔,參觀甚具現代建築特色的會議展覽中心。
  13. Yacht marina, transport marina, travel marina, pontoon, passenger transport marina, fishing marina, piling dock, heavy load dock, caisson dock, engineering consulting, design, construction

    一、遊艇、交通、漁人、高樁、重力、沉箱結構、浮動、浮橋、工程咨詢、設計、施工。
  14. The port health office of the dh will increase the frequency of broadcasting dengue fever prevention messages at the airport, ferry terminals and border control points

    衛生署的港口衛生處將增加在機場、渡輪和邊境口岸廣播預防登革熱的訊息,派發給的登革熱宣傳單張和海報亦會增加供應。
  15. Once berthed you disembark into a modern three - storey terminal building, part of the mammoth two million square feet

    登岸后,即身處一座三層高的建築物內,那是佔地200萬平方尺的
  16. The 4 - star hotel has 270 elegantly designed guest rooms and 4 fine restaurants that can accommodate 500 people on meal

    飯店依山傍水,交通便捷,距長途運車站僅1分鐘車程3分鐘車程。
  17. The hotel is situated at the foot of a hill and beside a stream, the transportation is convenient, is apart from long - distance passenger station only 1 minute by car, traveling wharf 3 minutes by car

    飯店依山傍水,交通便捷,距長途運車站僅1分鐘車程3分鐘車程。
  18. The traffic is convenient, one minute from the long - distance terminal, the drive of 3 minutes of travel quay

    交通便捷,距長途運站僅1分鐘車程,3分鐘車程。
  19. Through over ten years of construction, the port tourism infrastructures of qingdao port has developed rapidly, and has realized perfect functions of an international tourism port, as well as complete service facilities for passenger transport

    二、建設條件及規模青島港經過近十幾年來的建設,港口遊基礎設施發展迅速。國際功能完善,運服務設施齊全。
  20. If you arrive at hangzhou airport or railway station, please take the shuttle bus to hangzhou bus station, and take a coach to the qiandaohu thousand islet lake. then you can arrive at the hotel after 15 - minutes driving distance

    您可於游覽中體會更多來自假日的樂趣和親情,為您的途增輝添色,飯店特備專用,賓可以輕松地飽覽浩渺清秀的千島湖,游覽歸來,飯店是您短暫居停的家
分享友人