旅遊熱線 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuxiàn]
旅遊熱線 英文
busy tourist trail
  • : Ⅰ名1 [軍事] (軍隊的編制單位) brigade 2 (泛指軍隊) troops; force 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : 名詞1 (用絲、棉、金屬等製成的細長的東西) thread; string; wire 2 [數學] (一個點任意移動所構成的...
  • 旅遊 : tour; tourism
  • 熱線 : 1 [物理學] heat ray2 (兩國首腦之間的直通電話線路) hot line熱線服務 [訊] hot line service; 熱線...
  1. There are more than one hundred natural and artificial sights in jiangjin, forming a traveling netwlrk with a line along the yangtze, a south wing of simian mountain, and a north wing of beicao mountain water ? eroded cave sights group. it has become an important part of chongqing tree gorges traveling hotline

    江津境內有100餘處自然和人文景觀,形成了以長江沿景觀為一,四面山為南翼,碑槽山溶洞風景群為北翼的「兩翼一網路,是重慶三峽旅遊熱線的重要組成部分。
  2. Yangzhou fukedu hotel is the first express style commercial and tourist hotel, witht the convenient transportation, is located at yangzhou yingbin avenueside jiangyang road and yangzi river road acrossing, eightfold main buildings are opposite new century hotel, the hotel has large - scale parking, medium and small - sized meeting room, multi - purpose hall. moreover, it possesses 88 guest rooms designed by glazing unit window, are equipped with the full facility of 24 - hour hot water, air conditioning, separate bathroom, cable television, ip telephone, broadband internet access, fire and burglar alarm installation. as long as you lodge in yangzhou fukedu hotel, let you feel concise, convenient, confortable, safe and economic

    福客都酒店是揚州市首家快捷型商務酒店,座落在揚州迎賓大道旁江陽路與揚子江路交叉口處,交通便利,八層主樓與新世紀大酒店遙遙相望,酒店擁有大型停車場中小型會議室多功能廳,客房88間,中空玻璃窗戶, 24小時水,設施完善,環境優雅內設單人房標準房套房等,房內配有空調有電視獨衛ip電話寬帶上網火災及防盜報警等設施一切讓您感到簡潔方便舒適安全經濟,是您及您的貴客下榻休息的理想場所。
  3. Visitor hotline multilingual 852 2508 1234

    旅遊熱線多國語言852 2508 1234
  4. For ferry tours, contact a travel agent, hotel tour desk or the hktb multilingual visitor hotline 2508 1234

    如參加海上游,請聯絡行社酒店櫃臺或致電香港發展局旅遊熱線多國語言2508 1234查詢。
  5. At each counter, visitors can obtain tourist brochures, and acquire information through i cyberlink access to hktb website and visitor hotline

    每個中心均備有刊物供客索閱,客亦可透過資訊通連接香港發展局網頁上網服務及旅遊熱線獲取有關資料。
  6. The " dragon s tour " of yunfu, composed of panlong cave, panlong tianhu lake, longshan hot spring, guo - en temple and julong cave of luoding, has become hot spots on the tourist route for people from guangdong, hong kong, macao, taiwan and from abroad

    由蟠龍洞、蟠龍天湖、新興龍山溫泉、國恩寺和羅定聚龍洞、龍龕巖等景點構成的雲浮「龍之」已成為粵、港、澳、臺等地及海外客的旅遊熱線
  7. Hotspots - outlying line

    點-離島
  8. Hotspots - macau line

    點-澳門
  9. Hotspots - urban line

    點-港內
  10. Hktb visitor hotline 852 2508 1234 station 4

    香港發展局旅遊熱線852 2508 1234
  11. Hktb visitor hotline 852 2508 1234

    香港發展局旅遊熱線852 2508 1234
  12. Cardmember travel hotline : 3121 3288

    會員旅遊熱線3121 3288
  13. For further enquiries, please contact visitor hotline multilingual : 2508 1234

    如有查詢,請致電旅遊熱線多國語言: 2508 1234
  14. We also offer visitors a convenient multilingual hotline. check us out

    我們並設有多國語言的旅遊熱線,為您提供完善的電話諮詢服務。
  15. You can also call the hktb multilingual visitor hotline 852 2508 1234 for assistance

    進一步查詢,請致電本局的多國語言旅遊熱線852 2508 1234 。
  16. If you need further info, please call the visitor services hotline multilingual at 852 2508 1234. or e - mail us at

    如有進一步查詢,請致電旅遊熱線多國語言: 852 2508 1234 ,或寄發電郵至
  17. Due to reclamation works, the hong kong island boarding location may be changed at short notice. please call the hktb hotline 852 2508 1234 for details

    登船地點可能會因填海工程而需要更改請致電旅遊熱線852 2508 1234查詢。
  18. Entering the province of alberta through mt. robson provincial park, you will enjoy the beautiful sights of the highest point in the canadian rockies, well tour the beautiful township of jasper and the famous athabasca falls, then followed with a ride on the snow - coach to the columbia icefield - an unforgettable experience with the multi - million year old icefield

    從維蒙市經兩省分界進入積士柏國家公園,途經風景出凡入勝,海拔一萬三千一百八十尺,為全加拿大最高點之山脈-陸舜山mt . robson ,抵達被列為點之積士柏市后。
  19. As a consequence of the trend towards city - break holidays and the impact of business tourism, glasgow and edinburgh have continued to grow as tourist destinations in recent years, despite the general tourism downturn in other parts of the country

    因城市短假日日趨流行,同時受到商務的影響,格拉斯哥和愛丁堡繼續成為最近幾年門的目的地,盡管英國其他地方市場一致疲軟。
  20. The scenic area to the qingyuan urban district two kilometers, the transportation is approximately convenient, che cheng to ten minutes, the collection scenery, the wonderful stone, the stele forest and so on the natural landscape, the religious culture, the drift, the exploration, the war game, the villa mountain village, the leisure center, the hotel dining, does not bake, the archery, fishes and so on the entertainment projects is a body, is first choice holy land which the short - term emerging traveling hot line and the leisure will take vacation

    景區離清遠市區約二公里,交通便利,車程不到十分鐘,集山水、奇石、碑林等自然景觀,宗教文化,漂流、探險、野戰、別墅山莊、休閑中心、酒店餐飲、燒烤、射箭、釣魚等娛樂項目為一體,是近期新興的旅遊熱線和休閑度假的首選聖地。
分享友人