日食月食 的英文怎麼說

中文拼音 [shíyuèshí]
日食月食 英文
eclipse
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 食名詞(用於人名) a word used in person's name
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • 月食 : eclipse of the moon; lunar eclipse
  1. The government was actively considering and studying the setting up of a contingency fund to assist the families of deceased patients who died of sars ( severe acute respiratory syndrome ) and patients who had recovered but might have long term effects, the secretary for health, welfare and food, dr yeoh eng - kiong, said today ( october 4 )

    ?生福利及物局局長楊永強醫生今(十)表示,政府積極考慮及研究成立應急基金,向沙士(嚴重急性呼吸系統綜合癥)死者家屬及康復但仍有長遠影響的病患者,提供濟急援助。
  2. An eclipse is an interesting phenomenon.

    是一個有趣的現象。
  3. A group of 19 chinese participants have completed a haccp auditor training program at the guelph food technology center gftc and returned to china on feb. 8, 2005. this training was another training activity under the small farmers adapting to global market project sfagm

    2005年1428,來自國家質檢總局農業部衛生部品藥品管理局及商務部系統共19人參加了在加拿大圭爾夫品技術中心gftc舉行的haccp審核員培訓。
  4. Crops growth computer technique of simulation crops growth computer technique of simulation jiangdu industrial school deng lixin on january 30 food is what matters to the people

    農作物生長電腦模擬技術江都市工業學校鄧立新130民以為天。
  5. China has the earliest record of a solar prominence in the world. carried in the oracle bone inscriptions of the yin dynasty ( in the 14th century b. c. ) were the routine records of the solar eclipse and the lunar eclipse, and the earliest record of a solar prominence in the world.

    殷朝甲骨文中,已有的常規紀錄,以及世界上最早的珥記錄。
  6. The department of health today february 14 drew the public s attention to a public health notification issued by the food and drug administration of the united states concerning reports of intussusception intestine get blocked or twisted following administration of rotavirus, live, oral, pentavalent vaccine trade name rotateq manufactured by merck and co., inc

    生署今十四呼籲市民注意美國物及藥物管理局fda發出的一項公共生通告,該局接獲報告,有人接受merck and co . , inc製造的rotavirus , live , oral , pentavalent vaccine商品名稱為rotateq ,是一種預防輪狀病毒的疫苗注射后,出現腸套疊的情況。
  7. The centre for health protection ( chp ) of the department of health ( dh ) today ( august 10 ) urged members of the public to be on guard against food - borne infections following three cases of laboratory - confirmed bacillary dysentery ( shigellosis ) notified between august 8 and 10

    ?生署?生防護中心在88至10期間收到三宗化驗證實的桿菌性痢疾(志賀氏桿菌)個案,今(八)提醒市民慎防感染經物傳播的疾病。
  8. From now to 29 march, hong kong space museum is organizing a special exhibition in mtr " hong kong station ". the exhibition reminds you about the spectacular celestial events in this year, such as the parade of planets, solar and lunar eclipse. it also brings to you the wonderful pictures of 2001 leonid meteor shower, taken by hong kong and worldwide stargazers

    由即至329,香港太空館會于地下鐵路香港站舉行專題展覽,內容有關今年香港可見的行星匯聚等精彩天象,以及展出來自本港及世界各地的2001獅子座流星雨照片。
  9. The government proposes to set up a trust fund for sars ( severe acute respiratory syndrome ) with a one - off injection of $ 130 million to provide, on compassionate grounds, special ex - gratia assistance to sars affected families, secretary for health, welfare and food, dr yeoh eng - kiong, said today ( october 17 )

    ?生福利及物局局長楊永強醫生今(十十七)表示,政府建議投入一筆過一億三千萬元的款項,設立沙士(嚴重急性呼吸系統綜合癥)信託基金,以提供特別援助予受沙士影響的家庭。
  10. 5 may 2007 - more than 200 cub scouts and brownies took an oath today may 5 pledging to help promoting good eating habit among their peers, during the launching ceremony of the healthy eating ambassador programme, an icon under the department of healths eatsmart @ school. hk campaign

    2007年55-超過200名幼童軍及小女童軍今在健康飲大使計劃開展典禮上作出承諾,向同輩推廣健康飲
  11. More than 200 cub scouts and brownies took an oath today may 5 pledging to help promoting good eating habit among their peers, during the launching ceremony of the healthy eating ambassador programme, an icon under the department of health s eatsmart @ school. hk campaign

    幼童軍及小女童軍協助推廣健康飲超過200名幼童軍及小女童軍今在健康飲大使計劃開展典禮上作出承諾,向同輩推廣健康飲
  12. Studies of fossil teeth and bones from human species that lived millions of years ago indicate that meat did not play a significant part in diet, and that at least one in twenty met their end in a predator ' s jaws. the findings support the idea that the communication skills and group living that are characteristic of modern homo sapiens evolved as defensive measures against lions, hyenas, crocodiles and eagles

    據泰晤士報220報道,通過對數百萬年前的遠古人類的牙齒及骨骼化石的研究,美國華盛頓大學的羅伯特-瑟斯曼博士發現,肉類物在遠古人類的常飲當中並不佔據重要位置相反,他們中至少有二十分之一的人喪命于肉動物的口中。
  13. The secretary for health, welfare and food, dr yeoh eng - kiong, said today ( september 23 ) that the government would discuss with the hospital authority ( ha ) the communication of ha s internal response plan for infectious disease outbreak in the setting of the government s overall three - level response system

    ?生福利及物局局長楊永強醫生今(九二十三)表示,政府將會與醫院管理局(醫管局)討論其緊急應變機制在傳達資訊時,應如何配合政府整體三級應變系統。
  14. The food research laboratory succeeds in re - affirming its accreditation status and extending its accreditation to cover the testing of more nutritional parameters under the hong kong laboratory accreditation scheme, following a re - assessment visit by hong kong accreditation services

    628至29物研究化驗所再度獲香港認可處根據香港實驗所認可計劃確定其認可資格,而認可范圍亦擴大至更多營養項目測試。
  15. " nature of the universe chapter 7 the moon and eclipses

    宇宙的本質第七章球及
  16. The duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on calendar, observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological " normals " of hong kong and some major cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,年歷內亦列出曙暮光的持續時間,以及春分、秋分、夏至、冬至、、歷法、流星群及行星觀測等詳盡資料。
  17. The star maps of the four quarters of the year 2006, duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on calendar, observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological information of hong kong and selected cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,年歷內亦有四季星圖曙暮光的持續時間,以及春分秋分夏至冬至日食月食歷法流星群及行星觀測等詳盡資料。香港和世界各大城市的每氣候資料亦刊於此年歷內。
  18. The star maps of the four quarters of the year 2007, duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological information of hong kong and selected cities for each month of the year are also given in the publication

    此外,年歷內亦有四季星圖曙暮光的持續時間,以及春分秋分夏至冬至日食月食歷法流星群及行星觀測等詳盡資料。香港和世界各大城市的每氣候資料亦刊於此年歷內。
  19. Phenomena involving brighter celestial bodies such as solar eclipses, lunar eclipses and moon phases can be recorded by stationary method with proper exposure time

    一些較光亮的天象如日食月食球的盈虧都可以用固定方法拍攝,只不過曝光的時間需要小心掌握。
  20. Astronomers can calculate when there will be eclipses of the sun and the moon

    天文學家能推算出發生的時間。
分享友人