早船 的英文怎麼說

中文拼音 [zǎochuán]
早船 英文
hayafune
  • : Ⅰ名詞1 (早晨) morning 2 (姓氏) a surname Ⅱ副詞(很久以前) long ago; as early as; for a long ...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  1. Although bligh preceded charles darwin by nearly a century, the ship commander comes closest to capturing the ultimate cause : “ i can only conjecture that they have idealy assured themselves of a more happy life among the otaheitians than they could possibly have in england, which joined to some female connections has most likely been the leading cause of the whole business

    雖然卜萊的年代比達爾文了100年,這位長卻相當貼切地描繪出遠因:我只能推測,他們相信自己與大溪地人的生活,可能會比在英國要快樂,其中與女性之間的締結關系可能是最主要的因素。
  2. At the west of the island, the journey begins at catchick street, a cacophony of noise, crowded living and markets

    年許多帆和貨都在西區裝卸來自珠江三角洲碼頭的貨物。
  3. When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, traveled to calais.

    當他第二天晨醒來,他發現在這段時間里,已經開到加萊。
  4. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  5. The river's earliest commerce was in great keelboats.

    這河上最的通商工具是大平底
  6. Passepartout was ignorant that, if the face of his watch had been divided into twenty - four hours, like the italian clocks, he would have no reason for exultation ; for the hands of his watch would then, instead of as now indicating nine o clock in the morning, indicate nine o clock in the evening, that is the twenty - first hour after midnight, precisely the difference between london time and that of the one hundred and eightieth meridian

    但是路路通並不了解,如果他的表面象那種義大利鐘一樣分做二十四個小時的話,他就一點也不可能象現在這樣洋洋得意了。若是那樣,當上的大鐘指著晨九點的時候,路路通表上的時針就會指著晚上九點,也就是二十四小時中的第二十一點,那麼他的表和上的大鐘相差的時數就正好等於子午線一百八十度地區的時間和倫敦時間相差的時數。
  7. You may take an optional cruise on lake powell, with a shoreline of 1960 mile to navajo indian reservation. arrive at the mountain valley in the afternoon. mammoth monoliths and immense rock spires stretch heavenward from the desert floor

    上驅車前往參觀位於大峽谷上游科羅拉多河上的榕林峽谷水壩,偉大的水利工程,造福了三百萬亞利桑那州的居民同時,可以自費乘游覽包偉湖,其湖岸線長1960英哩,其中有96個峽谷,猶如將大峽谷搬到湖上一般。
  8. Morning, captain. i expect it's worse on the high seas.

    上好,長!我想公海上的情況可能更糟。
  9. The frenchman felt himself as much alone among them as if he had dropped down in the midst of hottentots

    瞧,這就是路路通今天晨突然在這條的甲板上出現的經過。
  10. Somewhere and the fictitious addressee of the missive which made him nourish some suspicions of our friend s bona fides, nevertheless it reminded him in a way of a longcherished plan he meant to one day realise some wednesday or saturday of travelling to london via long sea not to say that he had ever travelled extensively to any great extent but he was at heart a born adventurer though by a trick of fate he had consistently remained a landlubber except you call going to holyhead which was his longest

    然而看了這張明信片,他便不知怎地想起了在心裏醞釀了好久遲打算實現的一個計劃:星期三或星期六乘遠航到倫敦。盡管他從未遠游過,骨子裡卻是個冒險家只是由於命運的捉弄,迄今沒出過海-除非你把霍利黑德72之行也算作航海的話。那是他生平最遠的一次旅行了。
  11. Four shallops came off with very little noise alongside the lugger, which, no doubt, in acknowledgement of the compliment, lowered her own shallop into the sea, and the five boats worked so well that by two o clock in the morning all the cargo was out of the young amelia and on terra firma

    四隻小艇輕輕地駛近帆,帆無疑懂得這種迎候的意思,也放了自己的小艇下海。五隻小艇工作得極其神速,到了晨兩點鐘,全部貨物使都從少女阿梅麗號上御到了環球號上。
  12. The first boat to land in the united states was called the mayflower

    到達美國的叫五月花號。
  13. Besides, after some pause upon this affair, i consider d, that if this land was the spanish coast, i should certainly, one time or other, see some vessel pass or re - pass one way or other ; but if not, then it was the savage coast between the spanish country and brasils, which are indeed the worst of savages ; for they are cannibals, or men - eaters, and fail not to murther and devour all the humane bodies that fall into their hands

    另外,我經過了一番思考,得出了如下的結論:如果這片陸地確實是屬于西班牙領地的海岸,那遲會有隻經過如果沒有隻在那邊的海岸來往,那兒肯定是位於西班牙領地和巴西之間的蠻荒海岸,上面住著最野蠻的土人。這些土人都是吃人的野人。任何人落入他們的手裡,都會給他們吃掉。
  14. Early shot blast cleaning systems were developed for cleaning airport runways and for ship deck applications such as nonskid removal on aircraft carrier flight decks

    清潔系統的疾風為清潔飛機場跑道被發展並且對于在航空母艦飛行甲板上裝飾申請,像是不滑的移動注射。
  15. We didn t cook none of the pies in the wash - pan - afraid the solder would melt ; but uncle silas he had a noble brass warming - pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from england with william the conqueror in the mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn t, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn t know how, but she come up smiling on the last one

    我們並沒有在洗衣盆里烘餅,深怕盆的焊錫見火會化。西拉斯姨父有一把珍貴的銅暖爐,是他珍愛之物,因為這有木頭長把子的爐,是他的一個祖先隨著征服者威廉坐「五月花」之類先的隻從英格蘭帶來的,他一直把它和其它珍貴的古物藏在頂樓上。珍藏的原因倒不是因為有什麼價值,它們並無什麼價值,但卻是因為這些是古董。
  16. These early sailing ships had certain disadvantages

    這些期的輪有一定的缺點。
  17. Each morning he rowed his skiff out into the gulf stream where the big fish was.

    每天晨他劃著小到有大魚出沒的墨西哥灣流去。
  18. Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment

    你能否告知我們最早船期嗎
  19. Please advise your customer to accept the quote shipment time as it is the earliest we can obtain

    請勸說你方客戶接受我們所報的裝期,這是我們能夠獲得的最早船期。
  20. The annual celebration is one of the most colourful in hong kong, but you need to rise early to find a place on the ferries on the day of the festival

    但要親身欣賞這些活動,包山節那天一定要起得特別,才可趕及前往長洲的早船
分享友人