星星閃亮發光 的英文怎麼說

中文拼音 [xīngxīngshǎnliàngguāng]
星星閃亮發光 英文
until the stars are all alight
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (光線強; 明亮) bright; light 2 (聲音強; 響亮) loud and clear; resounding 3 (開朗; ...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 星星 : 星星tiny spot
  • 閃亮 : beam
  • 發光 : 1 (發出光來) give out light; shine; be luminous; brighten; fulgurate; flash; glow; sparkle; gli...
  1. X - ray flashes had previously been detected from some neutron stars, but they never exceeded the eddington limit by very much

    以往天文學家就曾觀測到過從中子出來的x射線,但其度從來不會超過艾丁頓上限太多。
  2. One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing

    我們在安徒生的作品中還可以現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年表的一段文字,透露了作者某種程度的開悟體驗:整個大自然就是一座神聖的大教堂,以樹木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊的屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩輝便隨之消逝,繼而起繁點點,鉆石般的燈火,無形的神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂的精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅的頌歌。
  3. For weeks he wandered about the city, begging, while the fire sign, announcing her engagement, blazed nightly upon the crowded street of amusements

    接連幾個期,他在城裡流浪著,乞討著,而有關她的演出的燈招牌則每晚都在那條擁擠的娛樂大街上
  4. But this is by the by : while i was cutting down some wood here, i perceiv d that behind a very thick branch of low brushwood, or underwood, there was a kind of hollow place ; i was curious to look into it, and getting with difficulty into the mouth of it, i found it was pretty large ; that is to say, sufficient for me to stand upright in it, and perhaps another with me ; but i must confess to you, i made more hast out than i did in, when looking farther into the place, and which was perfectly dark, i saw two broad shining eyes of some creature, whether devil or man i knew not, which twinkl d like two stars, the dim light from the cave s mouth shining directly in and making the reflection

    我費力地走進洞口,現裏面相當大。我在裏面站直了還綽綽有餘,甚至還能再站一個人。可是說實在的,我一進去就趕快逃出來,因為我朝地穴深處一看,只見裏面一片漆黑,在黑暗中,忽然看見有兩只的大眼睛,也不知道是魔鬼的眼睛,還是人的眼睛,在洞口射進去的微弱線的反射下,那對眼睛像兩顆
分享友人