春江遺恨 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnjiānghèn]
春江遺恨 英文
noroshi wa shanghai ni agaru
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動 (仇視; 怨恨) hate Ⅱ名詞(悔恨; 不稱心) regret
  1. Chun jiang yi hen, literally hatred on the spring river, completed at the end of 1944, perhaps is one of the most controversial films in the history of chinese cinema and the focus of the debates is whether it is a chinese film

    摘要完成於1944年底的《春江遺恨》也許是中國電影有史以來最具爭議的影片,爭議的焦點在於該片是不是中國電影。
  2. The author of this paper argues that we should not only give it a special space in the colorful history of chinese cinema, but put it into serious consideration of its significant function in the history of chinese cinema in the context of globalization and transnational film - making

    作者提出,不但應該承認該片在色彩斑斕的中國電影史上所佔有的獨特位置,甚至可以在「全球化」和「跨國」電影製作的語境下思考《春江遺恨》在中國電影史中的意義。
  3. This paper analyzes in details the generation of the " debates " according to the newly discovered copies of the film and the relevant historical data, including the context in which the film was produced, the history it tells, the narrative strategy it uses, the process through which it has been accepted, and the influences it has exerted after the war

    本文根據新近「發掘」的《春江遺恨》拷貝以及相關歷史檔案,從影片誕生的語境、影片所敘述的歷史、影片的敘事策略、影片被接受的過程、以及影片在戰后的影響等方面詳細地分析了「爭議」的根源。
  4. The author believes that the fact that the production of the film, including the transcription by chinese playwright, direction by chinese directors, circulation and partial investment by chinese investors, and most importantly, starring by the chinese - speaking actors and actresses, indicates that it is no doubt a chinese film

    作者認為, 《春江遺恨》在中國拍攝以中國為背景、由中國人編劇和導演、由中國明星主演、以漢語為主要語言、在中國發行、部分由中國投資,雖然是一部「附逆」作品,但仍然是一部中國電影。
分享友人