春灣 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnwān]
春灣 英文
chunwan
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  1. The mai po is an area where migrating birds rest after long and difficult journeys. spring and autumn are the best seasons for bird watching as some 20, 000 to 30, 000 shorebirds, including species such as the threatened spoon - billed sandpiper, spotted greenshank and asiatic dowitcher, stop over in deep bay during migration

    每逢秋兩季雀鳥遷徙期間,均有二至三萬只禽鳥在後海棲息,包括面臨絕種威脅的勺咀鷸、小青腳鷸及半蹼鷸,所以秋兩季是觀鳥的最佳時候。
  2. Her lonely, motherlesschildhood had been made bearable by roaming the pinewoods, fields andbayous round karnack in east texas, delighting in magnolia blooms andthe first spring daffodils and the touch of spanish moss against herface

    在孤獨又沒有母愛的童年時光里,她徜徉在東部得克薩斯的松樹林間、原野之上及小海口,觀賞木蘭花開,尋找天的第一株水仙,用臉頰感受寄生滕,以此來獲得快樂。
  3. Flocks of waders over inner deep bay, to the north of hong kong, on a spring afternoon

    日午後,一大群涉禽在新界西北內后海展翅高飛。
  4. Output flux at po4 - p specification only accounted for 24 % of all phosphorus output in 1998. 3. din budget in jiaozhou bay : seawater - accommodated din in jiaozhou bay is attributable to discharge from the rivers around jiaozhou bay, input from seawater - bottom sediments exchanging, atmospheric deposition, and output to huanghai sea by hydrodynamic process

    模型計算結果表明,膠州的f比冬季最高,夏季最低,而秋居中,月平均值在0 . 75一0 . 94之間,年平均值為0 . 80 ,膠州在初級生產過程中所需的din大部分是由新生源(外源)提供的。
  5. Chef highlights for congress restaurant : live cooking of dutch blue mussels with herbs and white wine sauce, king prawn with teppanyaki seafood sauce, surume yaki ika, gindara saikyo yaki, etc. port cafe : char - grilled spring chicken with green pepper corn sauce, deep - fried soft shell crab with mango salsa, etc. golden bauhinia cantonese restaurant : sauteed prawn balls with salted egg yolk paste, deep - fired chicken marinated with preserved tara curd sauce, etc

    會景餐廳的特別推介有:即場白酒煮荷蘭青口、鐵板扒老虎蝦、日式釀魷魚筒、鱈魚西京燒等。維港咖啡閣有:炭燒雞配青椒粒、黃金炸軟殼蟹配芒果醬等。全新的港茶餐廳有:首創咖?菠蘿飽、港五香玲瓏雞半隻拼避風塘大頭蝦等。
  6. The " conservancy association tsuen wan environmental resources centre " and the " tak wah gallery " are also established in the park

    除此之外,公園內現更設立了長社荃環境資源中心及德華展覽廳。
  7. In spring and autumn, the landscape also has a special charm ? created by the way the light is reflected off the steep, rain - wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of eternal snow

    秋兩季的時候,景色別有一番風情? ?被雨水打濕的陡峭山腹、湖泊和峽中如水晶般透徹的流水,或者是常年積雪的挺拔峰頂會使光線出現反射現象。
  8. In spring and autumn, the tomato flavour also has a special charm vc created by the way the light is reflected off the steep, rain - wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of tombstone

    秋兩季的時候,內地景色別有一番風情? ?被雨水打濕的陡峭山腹、湖泊和峽中如色戒與性般透徹的流水,或者是常年積雪的挺拔峰頂會使光線出現反射現象。
  9. The ecc organised a series of environmental programmes in collaboration with five district councils central western district council, kwai tsing district council, sai kung district council, tsuen wan district council and yuen long district council, and five green groups and community groups the conservancy association, friends of the earth charity ltd., the hong kong federation of trade unions youth affairs committee, the hong kong federation of youth groups kin sang s. p. o. t. and mongkok kai fong association ltd. chan hing social service centre from january to march 2005 to echo the themes of the epf 2004 - 05

    環保會聯同五個區議會中西區區議會葵青區議會西貢區議會荃區議會元朗區議會以及五個環保團體和社區組織長社香港地球之友慈善有限公司香港工會聯合會青年事務委員會香港青年協會建生青年空間,及旺角街坊會陳慶社會服務中心在2005年1月至3月期間舉辦一連串環保活動。
  10. The entertainment program " primavera " will be held in mediterranean harbor

    在地中海港將舉辦娛樂節目暖花開。
  11. During the spring and autumn migration periods, the site is used by an estimated 20, 000 - 30, 000 shorebirds. mudskipper in mai po

    秋兩季是候鳥的遷徙季節,約20 , 000至30 , 000頭涉禽到訪米埔及后海一帶的濕地。
  12. Here, warm air flows up from the gulf of mexico in the spring and summer and crashes into cold air pushing down from canada

    夏兩季,暖氣流從墨西哥登陸,與加拿大的強大冷氣流相撞。
  13. The responses of asian monsoon circulation to the heat source annual anomalies over the bay of bengal and philippines in summer and the annual relationships between the heat sources over the bay of bengal and philippines and the precipitation of china in summer are studied emphatically, with the results as follows : ( 1 ) the coverage and intensity of atmospheric heat source are the largest and strongest in summer and then turn smaller and weaker in autumn and winter, and in turn begin to become larger and stronger in spring again

    著重討論了夏季孟加拉和菲律賓熱源年際異常時,亞洲季風環流系統的響應,及其與中國夏季降水的年際關系。結果表明: ( 1 )夏季大氣熱源的范圍最大,強度最強,以後以秋、冬季依次變小變弱,季又開始變大變強。夏季亞洲季風區有三個強的大氣熱源中心,其中以孟加拉熱源最強,菲律賓熱源和印度半島西部熱源次之。
  14. New york - - from the first day that yankees pitchers and catchers are required to be present in tampa, fla., there will be exactly six weeks until the club packs up and begins the trek up to new york, stopping only for a brief two - game visit with the marlins in miami

    在投手和捕手向坦帕的洋基訓營報到的第一天,一直到球隊打包回到紐約為止有整整六周的訓時間.最後與馬林魚隊的兩場客場熱身賽為訓畫上句點
  15. The main conclusions were as follows : 1. calculation of environmental capacities of nutrients in jiaozhou bay : the largest values of self - purification capacities of din and po4 - p are in summer, and the smallest are in winter and the similar intermediate values in spring and autumn

    膠州營養鹽環境容量:膠州din和po _ 4 - p營養鹽自凈容量都是夏季最大,冬季最小,秋居中,這主要是海洋中物理、化學和生物自凈過程共同作用的結果。
  16. The arrangement reached today was that chicken wholesalers and transport traders would bring the chicken cages at retail markets, farms or other places back to the cheung sha wan temporary wholesale poultry market to meet the increasing demand for holding chickens with the coming of the chinese new year, the spokesman said. " more than 40, 000 chicken cages are now available for wholesalers

    發言人表示,根據今日達成的安排,活雞批發商及僱用的運輸商必須將現時存放在街市、農場或其他地方的雞籠送回長沙臨時家禽批發市場,以供運載更多雞只來滿足節期間增加的需求。
  17. In spring when shorebirds are flying north to breed, some 20, 000 30, 000 individuals will pass through deep bay between late march and may

    濱鳥會在季飛回北方繁殖,於三月底至五月期間約有20 , 000至30 , 000頭鳥兒穿越后海
  18. At the same time, sea - ice anomaly of hudson bay in may produced anomaly of geopotential height over greenland in spring, and height anomaly would continued to summer

    同時哈得孫5月海冰的多少會造成格陵蘭及其周圍地區的高度場異常,這種異常從季持續到夏季。
  19. It is indicated that, because of the strong influence of fluvial carbonates, the pco2 of surface water in the changjiang estuarine area and near the hangzhou bay were obviously higher than the pco2 of air ( especially in summer, autumn and winter ), while the pco2 in the mid east china sea was apparently lower than the atmospheric pco2. it is also shown that the pco2 in the southern east china sea, near the black ( kuroshio ) current, is higher than atmospheric pco2, especially in spring and summer

    東海表層海水的pco :分佈大致有以下幾個特點:有明顯的空間和季節變化;長江口及杭州鄰近海域海水pco :明顯高於大氣pcoz ,尤其是在夏、秋、冬季尤為突出,表明有河流碳酸鹽系統的強烈影響;在東海中部有大片區域海水pco :顯著低於大氣pcoz ,在南部靠近黑潮的大片區域里,尤其是、夏季節,海水的pco :高於大氣pc02 。
  20. The social and economic impact caused by the construction of plover cove reservoir were not just confined to the nearby villages. the ancillary works, including water pipelines and access roads, reached out to areas as far as sai kung, yuen long, castle peak, tsuen wan and sha tin. some rivers in these areas were diverted making agricultural pursuits difficult, as residents needed to obtain fresh water from outside their villages. some villages were turned into new roads, with residents being forced to resettle elsewhere

    淡水湖於1961年開始興建工程,不但影響附近的村落,水塘的配套工程如興建輸水管和修築公路等,波及范圍遠至西貢、元朗以北、青山、荃及沙田一帶,有些鄉村因原有河道被堵截而無法再從事農耕,生活飲用水亦需外求,有些鄉村被辟為公路,整條鄉村被迫遷徙。
分享友人