春熱病 的英文怎麼說

中文拼音 [chūnbìng]
春熱病 英文
spring fever
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  1. Professor yang diagnosed yin and yang vacuity prostatitis, made him taken powder and capsules, the symptoms disappeared and illness was cured. the patient married beared a son the second year, for appreciation, he presented a silk banner wrote " modern huatuo, effect a miraculous cure and bring the dying back to life

    楊教授診斷為兩虛型前列腺炎,他服用散劑排出前列腺濕毒素配合外用藥后癥狀消失情痊癒,第二年即生一子,他送來「當代華佗,妙手回」的錦旗以示感激。
  2. Sanfujin tianjin therapy, a special chinese herbal moxibustion of surgical treatments, contributes to the prevention of disease by nurturing yang in spring and summer and treating winter diseases in summer

    三伏天灸療法為中醫獨創的外治療法,根據中醫的夏養陽、冬夏治理論,利用三伏天發氣候,在人體的特定穴位上敷貼中藥,以達到預防或減緩疾的效果。
  3. " precisely so, madame ; this man was myself ; for a fortnight i had been at that hotel, during which period i had cured my valet de chambre of a fever, and my landlord of the jaundice, so that i really acquired a reputation as a skilful physician

    「一點不錯,夫人,那人就是我。當時我已在那家旅館住了兩星期,在那期間,我醫好了我貼身跟班的寒癥和旅館老闆的黃疸,所以真的有人稱我是一個妙手回的醫生。
  4. Fade far away dissolve and quite forgetwhat thou among theleaveshast never knownthe weariness the fever and the fretherewhere mensit and hear each other groan ; where palsy shakes a few sadlastgray hairswhere youth grows pale and spectre - thin anddies ; wherebut to think is to be full of sorrowand leaden - eyeddespairswherebeauty cannot keep her lustrous eyesor new love pineat them beyondto - morrow

    遠遠的離開,消失,徹底忘記林中的你從不知道的,疲憊、和急躁這里,人們坐下並聽著彼此的呻吟;癱瘓搖動了一會兒,悲傷了,最後的幾絲白發,青蒼白,古怪的消瘦下去,后來死亡;鉛色的眼睛絕望著;美人守不住明眸,新的戀情過不完明天。
  5. Turning to health advice for travelers during the chinese new year, dhs chief port health officer, dr henry kong said at the press conference, " members of the public planning to go overseas during the festive period are advised to be extra cautious against infectious diseases, such as avian influenza, dengue fever and food - borne diseases.

    同時出席記者會的生署總港口生主任江永明醫生說:計劃在新假期外游的人士應小心預防傳染,例如禽流感登革及經食物傳播的疾
分享友人