時差七小時 的英文怎麼說

中文拼音 [shíchāxiǎoshí]
時差七小時 英文
(life translated) yc
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 差Ⅰ名詞1 (不相同; 不相合) difference; dissimilarity 2 (差錯) mistake 3 [數學] (差數) differ...
  • : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
  • 時差 : 1 [天文學](平太陽時和真太陽時的差)equation of time2 (不同時區之間的時間差別)time difference時...
  1. In 1936 when bloom would be 70 and stephen 54 their ages initially in the ratio of 16 to 0 would be as 17 1 2 to 13 1 2, the proportion increasing and the disparity diminishing according as arbitrary future years were added, for if the proportion existing in 1883 had continued immutable, conceiving that to be possible, till then 1904 when stephen was 22 bloom would be 374 and in 1920 when stephen would be 38, as bloom then was, bloom would be 646 while in 1952 when stephen would have attained the maximum postdiluvian age of 70 bloom, being 1190 years alive having been born in the year 714, would have surpassed by 221 years the maximum antediluvian age, that of methusalah, 969 years, while, if stephen would continue to live until he would attain that age in the year 3072 a. d., bloom would have been obliged to have been alive 83, 300 years, having been obliged to have been born in the year 81, 396 b. c

    將來隨著彼此年的任意增長,比率會越來越大,距則越來越。因為倘若一八八三年存在的那個比率有可能一成不變地延續下去,那麼一九0四年,當斯蒂芬二十二歲,布盧姆就應該是三百十四歲了而到了一九二0年,當斯蒂芬三十八歲也就是布盧姆現在這個年,布盧姆就應該是六百四十六歲了而一九五二年,當斯蒂芬活到大洪水之後的最高年十歲61,布盧姆就已交一千一百九十歲,生年為一四年62比大洪水之前的最長壽者,也就是活到九百六十九歲的瑪土撒拉63還要多二百二十一歲。
  2. You can pay your bills 24 hours a day 7 days a week online. this bill payment facility is available for a wide range of services including rates or government rent, water deposits or water and sewage charges, business registration fees, trade effluent charges, and market stall rental fees. the latest additions to the list of services include payment for fixed penalty tickets for traffic offences

    每星期日全日廿四你都可在網上繳交餉或地租水費按金水費或排污費商業登記費工商業污水附加費街市檔位租金等政府費用,而最近推出的服務包括網上繳交交通違例定額罰款。
  3. Research suggests that around nine out of ten long haul fliers ( flights longer than seven hours ) suffer from jet lag

    有研究顯示,十個長途飛行乘客(旅程或以上)當中,其中九人曾體驗過飛行
  4. In june, the government set up the task force on employment which has so far helped over 17 000 people find jobs. we anticipate that the number of vacancies will increase to 100 000 by the end of next year. we announced in the same month a moratorium on the land sales programme, together with a series of measures specifically aimed at alleviating economic hardship

    六月份,政府成立了就業專責組,至今已經協助了超過一萬千人就業,並可望在明年年底前,將新職位增加到十萬個同月,我們也宣布了凍結賣地,同推出了一系列專為紓緩市民困難而設的措施,包括退還餉和設立協助中型企業的信貸保證基金。
  5. We anticipate that the number of vacancies will increase to 100 000 by the end of next year. we announced in the same month a moratorium on the land sales programme, together with a series of measures specifically aimed at alleviating economic hardship. these included a rate rebate and the setting up of a fund to assist small and medium - sized enterprises

    六月份,政府成立了就業專責組,至今已經協助了超過一萬千人就業,並可望在明年年底前,將新職位增加到十萬個;同月,我們也宣布了凍結賣地,同推出了一系列專為紓緩市民困難而設的措施,包括退還餉和設立協助中型企業的信貸保證基金。
分享友人