晃子 的英文怎麼說

中文拼音 [huǎngzi]
晃子 英文
bacho
  • : 晃動詞(搖動; 擺動) shake; sway
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. The basket being large and heavy, car had placed it for convenience of porterage on the top of her head, where it rode on in jeopardized balance as she walked with arms akimbo

    又大又重,卡爾為了走路方便些,就把籃放在頭頂上頂著,當她兩手叉腰走路的時候,籃就在她的頭頂上危險地搖著。
  2. I had to cling tight to the backstay, and the world turned giddily before my eyes ; for though i was a good enough sailor when there was way or this standing still and being rolled about like a bottle was thing i never learned to stand without a qualm or so, above all in the morning, on an empty stomach

    我不得不緊緊抓住后牽索,只覺得眼前天旋地轉。因為我雖然在航行時適應了海上的顛,但像這樣站在那裡像只瓶似地轉,站穩不發暈的本事我還沒學會,特別是在早上空腹的時候。
  3. This effect occurs because the magnetism in the material is generated by innumerable magnetic atoms, like a host of tiny bar magnets, all roughly aligned but randomly fluctuating like compass needles being jiggled about

    這是因為材料的磁性是由無數個磁性原所產生的,就像一群微小的塊狀磁鐵,它們雖大致排齊但仍不規則,就像羅盤的指針一樣不停動。
  4. His forehead is capacious and high, but square and heavy and unpleasantly shining.

    他腦門又闊又高,四四方方,顯得很遲鈍,而且亮的,叫人很不愉快。
  5. And a tray was soon brought. how pretty, to my eyes, did the china cups and bright teapot look, placed on the little round table near the fire

    很快就端來了,在我的目光中,這些放在火爐旁小園桌上的瓷杯和亮的茶壺多麼漂亮!
  6. If you feel play in it or hear a clunking sound, the wheel bearings or suspension joints may be shot

    如果你感覺在它裏面有活動的范圍,或者聽到一種沉悶的動聲,那輪的軸承或懸掛的萬向節可能破舊不堪了。
  7. It may help make a colicky baby feels better by holding her in an upright position, laying her on your shoulder and chest, rocking her and walking in a steady rhythmic motion

    垂直地抱著嬰兒,並讓他伏在你的肩膀和胸膛上,輕輕地搖或踱步,也可能是舒緩肚痛的一種方法。
  8. The german laughed, came right out of the cowshed, pulled off his cap, and waving it over his head, cried : and long live all the world

    德國人笑了起來,乾脆走出牛欄門,摘下尖頂帽,舉在頭頂上了一下,高聲喊道:
  9. That intolerable cub shuffled about so sleepily and lolled against the rails in such a slack, improper fashion that i came down on him sharply.

    這個黃毛小兒瞌睡蟲似地拖著腳步去,還癱軟著身靠在欄桿上,一點不象樣,便沖著他吼叫起來。
  10. The dabbler in knowledge chatters away, the wise man stays silent.

    半瓶蕩,滿瓶水不響。
  11. Ferapontovs wife alternately dandled and soothed her baby, and asked in a frightened whisper of every one who came into the cellar where was her husband, who had remained in the street

    旅店老闆娘時而搖哄著孩,時而用可憐的低語問所有進地窖的人,她的留在街上的丈夫在哪裡。
  12. He gaped at them for a moment, then swayed and sat down.

    他張口結舌地瞧了他們一會兒,然後搖著身坐下。
  13. Finally all i could see moving in the darkness were her glasses, a glint of them, the clasp of her belt, her socks, her sneakers.

    只見她那閃爍發亮的眼鏡、皮帶扣、襪和運動鞋在暮靄中動。
  14. Gourd swirled the remaining liquid in his glass.

    古爾德搖著杯里剩下的飲料。
  15. A big man with grizzled whiskers and gleaming shaven head on which a stay sunbeam was dancing

    他是個大個,花白鬍,頭剃得晶光瓦亮,偶然有一道陽光在他的頭頂上搖著。
  16. He snorted and pranced and pawed at the floor in salivating lust and groveling need.

    他嘰嘰咕咕,搖頭腦,兩腳還在地上亂跺亂蹬,一副垂涎欲滴,苦苦哀告的樣
  17. In front of him fauchery saw the truant schoolboy half lifted from his seat by passion. curiosity led him to look at the count de vandeuvres - he was extremely pale, and his lips looked pinched - at fat steiner, whose face was purple to the verge of apoplexy ; at labordette, ogling away with the highly astonished air of a horse dealer admiring a perfectly shaped mare ; at daguenet, whose ears were blood - red and twitching with enjoyment

    出於好奇心,他看看德旺德夫爾伯爵,伯爵面色蒼白,嘴唇抿得緊緊的,又看看胖斯泰內,他那中風般的臉簡直像死人一樣,再看看拉博德特,他像一個馬販,帶著神奇的神態用一隻望遠鏡在欣賞一匹完美無缺的母馬,而達蓋內呢,兩耳漲得紅紅的,樂得搖頭腦。
  18. The switch hovered in the air.

    在空中搖
  19. The rickety little waggon was already laden.

    那輛搖搖的貨車,已經裝好了車
  20. Penny : oh, come on, ladies. god wouldn ' t have given you maracas if he didn ' t want you to shake ' em

    彭尼:哦,趕快吧,女士們。如果上帝不想讓你動它們,他就不會賜予你女人的奶
分享友人