普斯科夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
普斯科夫 英文
pskov
  • : Ⅰ形容詞(普遍; 全面) general; universal Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 科夫 : cobh
  1. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?托馬、柴基、德沃夏克、馬勒、奧托?克倫佩勒、理查?施特勞、威廉?孟高貝格、富爾特文格勒、托卡尼尼、特拉文基、蘭、布魯諾?瓦爾特、迪米特里?米特羅、克勞?騰泰德、喬治?塞爾、埃里克?雷恩
  2. Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon

    「迪女皇」 :蒂娜?特娜,黛安娜?羅絲,愛爾蘭歌星鮑勃?吉爾多,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內爾?里奇,著名鄉村樂歌星可尼?羅傑,保羅?西蒙,黑人盲歌星史蒂?旺德,搖滾巨星布魯司?汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬爾,布魯司鼻祖查爾?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。
  3. Ambassador thompson's cables from moscow reported khrushchev's unusual preoccupation with cuba.

    森大使從莫的來電報告了赫魯曉對古巴問題超乎尋常的注意。
  4. Leonid pushkin : it is a question of trust. who do you believe ? koskov, or me

    希金:這是信任的問題。你相信誰?,還是我?
  5. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同庫圖佐會面之後,拉欽伯爵感到傷心,認為受了凌辱,因為他未被邀請參加軍事會議,庫圖佐對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持平靜,古都的愛國熱情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受辱和震驚的拉欽伯爵回到了莫
  6. Vassiltchekov and platov had already seen the count, and informed him that the defence of moscow was out of the question, and the city would be surrendered

    瓦西里奇拉托已同伯爵晤面,並向他解釋莫無法防守,只得放棄。
  7. All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz

    全莫都在反復地傳誦多爾戈魯說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉欽說過的話:對法國士兵,宜用高雅的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士兵,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士兵,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」
  8. There remains agreement to be reached with the united states and china, but i think this will be done. nevertheless, the main factor, and we acknowledge it, that makes for the inflow of capital is a substantial improvement of the economic situation in our country as a whole

    在6天的訪問中,基分別與中國副總理吳儀、外交部副部長戴秉國、國家發展和改革委員會主任馬凱、上海市長韓正、黑江副省長張成義舉行了會談。
  9. Products with this brand can be seen practically in each house, and they are consumer goods for russians in the full meaning of the word. the activity of nestle is not a mere satisfaction of demand. it is also the establishment of high quality standards, the creation of new jobs and the development of modern technologies and corporate ethics

    在6天的訪問中,基分別與中國副總理吳儀、外交部副部長戴秉國、國家發展和改革委員會主任馬凱、上海市長韓正、黑江副省長張成義舉行了會談。
  10. Indeed, the speculation over whom mr putin might favour had become so feverish that vedomosti, a usually well - informed newspaper, excited moscow ' s chattering classes on the morning of september 12th with an anonymously sourced article predicting that mr ivanov was about to replace mr fradkov

    事實上,對于京會支持哪位的推測已經變得非常狂熱以至於《俄羅商業日報》 (一份通常消息靈通的報紙)在9月12號早上發表了一篇煽動莫的輿論界的匿名文章,預言伊萬諾將接替弗拉德
  11. From left : u. s. astronauts john phillips and leroy chiao watch as i - talian astronaut roberto vittori and russian cos - monaut salizhan sharipov embrace each other on board the interna - tional space station as seen during a televised linkup with the russian mission control in korolyov near moscow on sunday, april 17, 2005 in this image taken from a video screen

    4月17日,俄羅首都莫郊外羅廖地面控制中心的電視畫面顯示,義大利宇航員維托里與俄羅宇航員沙里波在國際空間站內緊緊擁抱,畫面中左邊兩個人是美國宇航員菲利(左一)和焦立中。
  12. Man mr. paskoff, this is phillip waters, sun - telegram

    您好帕先生我是太陽電報的菲利渥特
  13. [ man ] mr. paskoff, this is phillip waters, sun - telegram

    您好帕先生我是太陽電報的菲利渥特
  14. " i don ' t see what the problem is. moving khodorkovsky is a normal prison procedure.

    "我不認為有什麼問題,把霍多爾基轉到通監房不過是正常的監禁程序.
  15. Mikhail khodorkovsky, russia ' s richest man turned jailed dissident after his conviction for fraud and tax evasion, has been moved from the comparative luxury of a three - man cell with television and fridge, to share a standard russian remand cell with 10 other men

    日前,淪為階下囚的俄羅公司前總裁米哈伊爾霍多爾基在獄中待遇被降級,他已從配有電視和冰箱的「豪華」 3人間監房轉到通的11人間。
  16. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在莫的歷險他的俘虜生活拉東卡拉達耶的事他從皮埃爾那裡聽說的他對娜塔莎的愛情小尼古拉對娜塔莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古拉的親生父親之間的友誼小尼古拉已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  17. Difficulties, of course, existed, but the firm coped with them with flying colors and has firmly established itself in russia. this is a good example for a foreign business interested in work in the russian sector

    應中國人民外交學會會長盧秋田的邀請,俄羅總統駐遠東聯邦區全權代表基於10月6日至11日訪問了中國。
  18. When count rastoptchin galloped up to him at yautsky bridge, and reproached him personally with being responsible for the loss of moscow, and said : didnt you promise not to abandon moscow without a battle ? kutuzov answered : and i am not abandoning moscow without a battle, although moscow was in fact already abandoned

    欽伯爵在雅烏茲橋上向庫圖佐提到關于莫陷落的錯誤時說: 「您不是保證過不經戰斗決不放棄的嗎? 」庫圖佐回答道: 「不經過戰斗,我是不會放棄莫的, 」雖然那時莫已經放棄了。
  19. He suggested that a big united russia win might tempt him to become prime minister, perhaps under a pliable mr zubkov

    京表示,聯合俄羅黨贏得巨大勝利可能讓他成為國家總理,而且可能就職于祖布之下。
  20. Difficulties, of course, existed, but the firm coped with them with flying colors and has firmly established itself in russia

    中俄友好、和平與發展委員會中方主席李貴鮮也會見了基。
分享友人