普通書信 的英文怎麼說
中文拼音 [pǔtōngshūxìn]
普通書信
英文
general epistles-
Lt ' s an epistle. noncanonical
一封普通的書信不是什麼經典之作As we know, in protestant church, if you say a sentence from bible, even some layperson can tell you it is from which part of bible, which book, which chapter, and even the number of sentence
正如我們所知道的,如果到新教去的話,常常當我們說到一句聖經上的話,甚至是普通信徒都能說出這句話的出處,選自聖經的哪部書,幾章甚至幾節。Warfare has always been among the most intense of human activities, but when warriors engaged in the drama of battle were isolated from the rest of society, common citizens experienced the violence only through books, paintings or the occasional letter from the front
戰爭從來都是人類最為激烈的活動之一,但是當戰士們在戰爭舞臺上交鋒的時候又是與社會的其它部分相脫離的,普通平民只能從書籍、繪畫或者是偶爾來自前線的信件體驗戰爭。Looking ahead, we understand that the challenges for the postal service will be substantial, but the opportunities would be no less abundant. we strongly believe that paper - based communication is going to be alive and well despite the explosion of new communications technologies. also, the extensive, fixed - cost networks of mail and retail facilities necessary to maintain a universal postal service could be managed as an unrivalled infrastructure asset rather than a social liability
展望將來,郵政業務的經營環境仍然嚴峻,挑戰重重,但亦機遇處處。我們深信,即使通訊科技日新月異,傳統書信的地位仍然無可取代。為了要讓市民享用普及而全面的郵政服務,香港郵政必需維持無遠弗屆但成本高昂的派遞網路和零售設施,但我們深信只要經營有道,這些社會基礎設施都會是香港郵政具優勢的資產。We also believe that the extensive, fixed - cost networks of mail and retail facilities necessary to maintain a universal postal service are an unrivalled infrastructure that will stand the test of time
無論通信科技如何發達,如何普及,我們都堅信文書往來的溝通方式始終會繼續下去,普及而全面的郵政服務定能經受得起時間考驗。As members of the american library association, we recognize the importance of codifying and making known to the profession and to the general public the ethical principles that guide the work of librarians, other professionals providing information services, library trustees and library staffs
作為美國圖書館協會的成員,我們認出重要性那兒將編成法典並且使為職業那兒所知和給那些普通民眾指導那些工作的圖書館管理員的的那些道德原則,其他專業人士提供信息服務,圖書館受託人和圖書館人員。Nothing different from a secretary ? common responsibilities. however, you know, our company is an international trade - oriented company, can you handle english papers and write english correspondence
和普通的秘書沒什麼區別,但我們公司是面向國際貿易的,你能處理英文文件和寫英文信件嗎?I : nothing different from a secretary ? common responsibilities. however, you know, our company is an international trade - oriented company, can you handle english papers and write english correspondence
和普通的秘書沒什麼區別,但我們公司是面向國際貿易的,你能處理英文文件和寫英文信件嗎?I : nothing different from a secretary ' s common responsibilities. however, you know, our company is an international trade - oriented company ; can you handle english papers and write english correspondence
和普通的秘書沒什麼區別,但我們公司是面向國際貿易的,你能處理英文文件和寫英文信件嗎?On edition information analysis and cataloguing of chinese common books
談中文普通圖書版本信息分析與著錄In the traditional management of a library, the library elements refer to " books, people and rules " ; however, the author, based on that, takes, as an incision of the library elements, the " subject - dissemination - object " relationship from public relations, suggesting that the subject management of a library should treat the staff as its central part, which is constituted by the head librarian, secondary - level leadership and common staff members ( the staff excluded, the rest of the main part being books, cds, databases, cyber - information and library buikings ). the main emphasis in object management has also been shifted from the original " books " to the objects in library public relationship : the reading public, administrative public, news media public, inter - library public and community public. the tie between the library and the public lies in the transmitting media
在傳統圖書館管理學中圖書館要素指的是「書、人、法」 ,而筆者在此基礎上將公共關系學中的「主體?傳播?對象」作為圖書館要素的切入點,提出圖書館主體管理以人為中心可細分為館長、中層領導及普通員工(其中除人以外的主體可分為圖書、光盤、數據庫、網路信息、圖書館建築等) ;對象管理重心也從原來的「書」轉變為圖書館公共關系的客體:讀者公眾、政府公眾、新聞媒介公眾、兄弟圖書館公眾和社區公眾;圖書館與公眾之間的聯系紐帶就是運用傳播媒介,筆者深入分析了各種傳播媒介的特點及其用途,為主體與對象之間建立合理、通暢而且是以雙向交流為特點的溝通渠道。分享友人