景季 的英文怎麼說

中文拼音 [jǐng]
景季 英文
kagesue
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  1. To settle the phonomenon of seasons, we design the boudary full of sunlight at the side of groud - floor space ; to make the peoples in the uptown have the feeling of safety and ascription, we optimize the quality of the enrance space ; we design the solid sight carport to improve the quality of physical environment, such as lighting airiness and sight

    邊界效應的存在使住宅架空層在邊緣地帶具有更多的活力,我們通過構造措施在這里形成邊界陽光區,從而改善架空層在使用中的節性現象;為了提高社區的人文品質,我們優化住宅的入戶空間,使居民具有更強的歸屬感和安全感;通過立體觀車庫的設計,改善車庫內的採光、通風以及觀條件,從而改善地下車庫的物理環境質量。
  2. Another thing just struck him as a by no means bad notion was he might have a gaze around on the spot to see about trying to make arrangements about a concert tour of summer music embracing the most prominent pleasure resorts, margate with mixed bathing and firstrate hydros and spas, eastbourne, scarborough, margate and so on, beautiful bournemouth, the channel islands and similar bijou spots, which might prove highly remunerative

    忽然間他還興起另一個挺不壞的念頭:何不籌組一次包括最著名的游樂勝地的夏演奏旅行,前往各地漫遊:馬蓋待76的男女混浴場第一流的礦泉和溫泉療養地,伊斯特本,斯卡伯勒77馬蓋特等還有色優美的伯恩茅斯,海峽群島78以及諸如此類小巧精緻的地方。
  3. I really did not expect any grace to answer ; for the laugh was as tragic, as preternatural a laugh as any i ever heard ; and, but that it was high noon, and that no circumstance of ghostliness accompanied the curious cachinnation ; but that neither scene nor season favoured fear, i should have been superstitiously afraid

    我其實並不盼望哪位格雷斯來回答,因為這笑聲同我所聽到過的笑聲一樣悲慘,一樣不可思議。要不是正值中午,要不是鬼魂的出現從來不與奇怪的狂笑相伴,要不是當時的情節並不會激發恐怖情緒,我準會相信迷信,害怕起來呢。
  4. In the four seasons such as the spring city kunming of the spring, locate at a scenery beautiful, the botanical garden that different wood of famous courtesan constellate

    在四如春的春城昆明,坐落著一個風秀麗名花異木薈萃的植物園。
  5. It is a big scale botanical hall that introduces relation by the tropical flora and a life of people ; highlights are full load the exoticism scenery of the tropical flora and plants in a big greenhouse. scheduled about the meeting of exhibition of plants which appeared in the horticulture community newly recently in spring

    在超大規模的植物館里介紹熱帶植物與人類生活的密切關系,大溫室的熱帶植物和異國風情的植物觀等非常精彩。還將舉辦在春園藝界新近登場的植物展示會。
  6. In the spring and summer of 2001, both nanjing and guangzhou military area commands organized field exercises with joint landing operations as the backdrop, focusing on the coordination of joint and combined arms landing operation, and drew useful lessons on how to organize, support and manage joint training, ground force amphibious landing training, and training of rapid reserve mobilization

    2001年春夏節,南京、廣州軍區部隊分別組織了以聯合登陸作戰為背的實兵演習,演練了諸軍兵種聯合登陸作戰的協同方法,總結了聯合訓練、陸軍部隊兩棲訓練、國防后備力量快速動員訓練等方面的一整套訓練、保障和管理經驗。
  7. After lunch visit the peace park, which represents the best japanese art of gardening and which is also an ideal point to view the beautiful mt. fuji. afternoon sightseeing includes chinatown, raumen museum and tasaki pearl gallery

    早餐后乘專車往電影悲情城市的實場地九份參觀,這個山城的四色及一些古舊遺跡吸引無數遊人,還有很多地道特色的小食店。
  8. Enjoy the beautiful scenery at yeliou, the natural rock shape was made by wind and rain for years. in the afternoon, go to tofu fu street, there is many different kinds of tofu displayed everywhere

    早餐后乘專車往電影悲情城市的實場地九份參觀,這個山城的四色及一些古舊遺跡吸引無數遊人,還有很多地道特色的小食店。
  9. The changes of the seasons are less obtrusive on spots of this kind than amid woodland scenery.

    在這種地方,四色的遞不如林區那樣突出。
  10. The changes of the seasons are less obtrusive on spots of this kind than amid woodland scenery

    在這種地方,四色的遞?不如林區那樣突出。
  11. To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama.

    在我看來,一年四的絢麗色猶如一出無盡的動人的戲劇。
  12. Climatological characteristics, which can provide some drought or flood years with large - scale background, are investigated for large - scale water vapor transport over asian - australian monsoon region based on vertically integrated water vapor flux by pentad from 1980 to 1997. at the same time, the differences of moisture transport over the yangtze river basin between drought and flood and the moisture budgets over eastern china from april to september are examined. major results are as follows : i

    使用1980 ? 1997年垂直積分的整層水汽輸送通量資料,從氣候平均的角度分析了亞澳風區大尺度水汽輸送演變和偏南風水汽輸送在東亞地區推進的氣候特徵,為研究異常年份旱澇事件的產生提供了相應的大尺度背;同時還討論了長江流域旱澇年水汽輸送的差異以及4 - 9月我國東部各區域的水分收支情況。
  13. Both composite and correlation analyses show that the 150hpa asia - australia cef ( aacef ) in boreal spring has important influences on easm. when aacef is weaker, the summer wpsh tends to be stronger with a southwestward extension, and the south asia high ( sah ) will be stronger too. this circulation pattern will lead to more rainfall in the yangtze and huaihe river valley and less rainfall outside of this region

    相關分析和合成分析的結果還顯示,春150hpa亞澳越赤道氣流對東亞夏風有重要影響:當春該氣流偏弱時,北半球夏西太平洋副高強度偏強,位置偏南偏西,南亞高壓強度也偏強,這樣的環流背使江淮流域6 ? 7月降水偏多,華南華北降水偏少;反之,當春該氣流偏強時,夏西太副高強度偏弱,位置偏北偏東,南亞高壓強度也偏弱,江淮流域夏降水偏少,華南華北降水偏多。
  14. In this lovely season, the 2006 annual meeting of the boao forum for asia under the theme of " asia searching for win - win : new opportunities for asia " opens today at the picturesque wanquan river

    在這生機盎然的美好節,在這風秀麗的萬泉河畔,我們一起迎來了以「亞洲尋求共贏:亞洲的新機會」為主題的博鰲亞洲論壇2006年年會。
  15. The back side garden restaurant is our buffet restaurant with 60 dishes. with our special gan characteristics and sincere service, we cordially reguest each guest s presence

    后花園餐廳緻怡人,自助餐60多款菜點,冬設有自助火鍋,餐餐伴您好口味。
  16. First stop at the world famous butchart garden and chinatown. then visit parliament buildings, empress hotel, and beacon hill park

    午餐后前往聞名世界避暑勝地以及2010年冬奧運會場一威士勒,沿途欣賞怡人色。
  17. In this article, firstly the background of the textile trade conflicts within sino - us or sino - euro are introduced, thus learn that how to discern and dodge the foreign trade risks, how to choose the appropriate investment projects have already become one of the most important questions for exporting companies on foreign trade affairs well - known as high investment and high risk. so the main text makes a risk analysis qualitatively and quantitatively on a textile - exporting trading company from three angles of statistic 、 game theory and portfolio theory, which is the main content that we studied. firstly, the statistic article adopts data of the transaction closing price of the textile clothing index in shenzhen stock exchange at the end of each quarter as well as several other kinds of data reflecting the macro - economic changes, performs an empirical analysis of these data according to the theory of co - integration test 、 granger cause test and impulse response function of time series in economitric, and learn that the impact to ti is more obvious by the economic index reflecting local commodity price level and economic prosperity degree home and abroad, as well as the impact degree and the time lag degree, and knows the macro - economic risks faced by textile business enterprises ; after that by the game theory angle we analyze exactly the managing risks faced by one textile export corporation named beauty. from the game expansion chart the system arrangement between censor ways by exportation goal countries and exporting strategies by the exporting enterprises has been analyzed. involving the benefit assignment between them both the limited rounds and infinite rounds negotiations of cooperation games have been studied, and then country responsibility and the enterprise managing risks on foreign trade affairs and so on have been analyzed exactly ; in order to realize the investment multiplication in the certain degree to disperse the risk, the

    本文首先介紹了中美、中歐紡織品貿易爭端的來龍去脈,由此可知在涉外貿易這種以高投入、高風險著稱的行業里,如何甄別和規避外貿風險、如何選擇合適的投資項目已經成為外貿企業的首要問題。因此,正文分別從統計學、博弈論和投資組合三種角度對涉外紡織品貿易公司風險進行了定性和定量的分析,這也是本文的主要研究內容。首先,統計學篇選取了深圳證券交易所行業分類指數?紡織服裝指數( ti )每一度末的交易收盤價和若干種反映宏觀經濟變化的指標,利用計量經濟學中時間序列的協整檢驗、 granger因果檢驗和脈沖反應函數等理論做實證分析,從而得知反映國內物價水平和國內外經濟氣程度的經濟指標對紡織板塊上市值的沖擊比較明顯,且可知沖擊程度和時滯度,進而分析出涉外紡織企業所面臨的宏觀經濟風險;接著,從博弈論的角度具體分析一家紡織品出口公司( beauty )的外貿活動所面臨的各種經營風險,該篇從博弈擴展圖入手,分析了出口目的國審查方式與本企業出口策略之間的制度安排;並圍繞雙方的利益分配,研究了有限回合和無限回合合作談判博弈,然後具體論述了國家責任和企業涉外經營風險等問題;在一定程度上為了實現投資多元化來分散風險的目的,投資組合篇從經典的markowitz模型著手,在一些特定條件的限制下,給出了一個相應的投資組合模型。
  18. In spring and autumn, the landscape also has a special charm ? created by the way the light is reflected off the steep, rain - wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of eternal snow

    在春秋兩的時候,色別有一番風情? ?被雨水打濕的陡峭山腹、湖泊和峽灣中如水晶般透徹的流水,或者是常年積雪的挺拔峰頂會使光線出現反射現象。
  19. In spring and autumn, the tomato flavour also has a special charm vc created by the way the light is reflected off the steep, rain - wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of tombstone

    在春秋兩的時候,內地色別有一番風情? ?被雨水打濕的陡峭山腹、湖泊和峽灣中如色戒與性般透徹的流水,或者是常年積雪的挺拔峰頂會使光線出現反射現象。
  20. Here, scenery is beautiful, folkway is pure and simple, fill with poetry feelings drawing yi, throughout the year, green pale green, bamboo forest encircles, fruit tree become forest, banana, coconut, betel and pineapple dense, mango, have sprinkled a slice of green shade of thick flat to stockaded village, flicker bamboo building cover reflect in green tree green bamboo in, the tropical flower of battle array is fragrant as boiling to send with wind, a slice of quiet and beautiful quiet

    這里色秀麗,民風淳樸,充滿著詩情畫意,一年四青翠嫩綠、竹林環繞、果木成林、香蕉、椰子、檳榔、菠蘿密、芒果,給寨子灑下了一片片濃濃的綠蔭,幢幢竹樓掩映在青樹綠竹之中,陣陣熱帶花開的幽香隨風送來,一片清幽恬靜。
分享友人