景福院 的英文怎麼說
中文拼音 [jǐngfúyuàn]
景福院
英文
jingfuyuan-
" the writings are an unvarnished portrait of einstein struggling bravely with the manifold inconveniences of sickness and old age, " said freeman dyson, a mathematician at the institute for advanced study in princeton
美國普林斯頓大學高級研究院的數學家福里曼?戴森說: 「這本日記真實地再現了愛因斯坦與疾病和年邁等諸多不便頑強抗爭的情景。 」As for the wonders of bombay - its famous city hall, its splendid library, its forts and docks, its bazaars, mosques, synagogues, its armenian churches, and the noble pagoda on malabar hill with its two polygonal towers - he cared not a straw to see them. he would not deign to examine even the masterpieces of elephanta, or the mysterious hypogea, concealed southeast from the docks, or those fine remains of buddhist architecture, the kanherian grottoes of the island of salcette
雖然孟買風光美麗景色新奇,但不論是宏偉的市政廳也好,漂亮的圖書館也好,城堡也好,船塢也好,棉花市場也好,百貨商場也好,回教的清真寺也好,猶太教的教堂也好,亞美尼亞人的禮拜堂也好,以及在瑪勒巴山上的有兩個多角寶塔的美麗的寺院也好,這一切,福克先生連一眼也不想看。Portrait of einstein struggling bravely with the inconveniences of sickness and old age, " said freeman dyson, a mathematician at the institute for advanced study in princeton
美國普林斯頓大學高級研究院的數學家福里曼戴森說: 「這本日記真實地再現了愛因斯坦與疾病和年邁等諸多不便頑強抗爭的情景。 」Research background in may, 1992, the criterion for stock company and the 13 documents attached prescribed that four kinds of stockholder ' s rights which are stocks for nation, corporation, public and foreign fund coexist in china ’ s securities business. until november, 2003, the chairman of negotiable securities surveillance management committee, shangfulin, stated publicly that there are existing the problem of the stockholder ' s rights minute sets 。 from then now, this term is used in the professional field and in the market. the state department admits the problem and put forward the guide policy to solve it
一、研究背景自1992年5月《股份公司規范意見》及13個配套文件出臺,明確規定在我國的證券市場有國家股、法人股、公眾股、外資股四種股權形式並存,到2003年11月證監會主席尚福林公開發表觀點說中國的股市存在股權分置的問題,由此,在學界、市場逐步採用了「股權分置」的說法,再到國務院承認中國股市存在股權分置的問題,並積極提出解決的方針。It is the institute s mission to spread the teachings of the three religions, to uphold the eight virtues ( i. e. filial piety, respect, loyalty, fidelity, propriety, justice, honesty and honour ) and to promote social services
於此,善心信眾可於此享受寧靜的環境,參拜聖神;而遊人也可在此欣賞優美的景色。圓玄學院以弘揚三教,倡行八德為宗旨,並積極推動社會公益,造福人群。It is adjacent to famous nanjing road pedestrian street, one of the famous shopping area in shanghai. the hotel is nearby the bund and the people s square. it is only 10 minutes drive to the railway station and 20 minutes to the hongqiao airport
中福大廈酒店公寓毗鄰市中心中華第一街南京路步行街,交通極為便捷,距外灘豫園城隍廟市博物館大劇院淮海路商業街等主要景點皆在15分鐘的步行路程之內,到上海新客站車行僅10分鐘,抵虹橋國際機場車行亦只需20分鐘,非常方便商旅客人。Perhaps the most famous resident of stratford today is the world famous royal shakespeare theatre
如今斯特拉福德最著名的景點應當就是舉世聞名的皇家莎士比亞劇院。The hotel is close to many points of interest, including carrefour, b & q, decathlon, the sports center, as well as chinese, japanese and western restaurants
和景速8酒店周邊還有金橋家樂福、百安居、迪卡儂運動超市、碧雲運動休閑中心、各式中西餐廳及中歐國際商學院、杉達大學等提供完善的生活配套設施。Santiago park west tower, ocean park tower in california, ranco tower, dalian world trade center, shanghai golf club and resort, fortune garden, beijing hengxiang building, etc.
聖地亞哥parkwesttower 、加利福尼亞長灘的ocernparktower 、人學院、 rancotower 、大連世界貿易中心、上海高爾夫俱樂部和度假區、福景苑、北京恆Hense, the name of " guangzhi mountain ". in 1986, it was awarded as one of the ten most beautiful tourist spots in fujian province for its natural beauty
以其天生麗質於1986年榮膺「福建十佳風景區」 , 1994年,國務院公布其為國家重點風景名勝區。分享友人