暗然地 的英文怎麼說

中文拼音 [ànránde]
暗然地 英文
tacitly
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. He alluded to his own death to come, carelessly, with a philosophical air.

    他以充滿哲理的口吻示他自己的死也會自到來。
  2. I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying

    自對每樣東西都恰如其分的贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假正經的姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節的禮物。從這我又想起他對希刺克厲夫的喜愛,他生怕死後希刺克厲夫會沒人照管為此所感到的恐懼,於是我很自接著想到現在這可憐的孩子的位。我唱著唱著,哭起來了。
  3. Then he stumbled upon gayley s " classic myths " and bulfinch s " age of fable, " side by side on a library shelf. it was illumination, a great light in the darkness of his ignorance, and he read poetry more avidly than ever

    後他在圖書館一個書架上並排發現了蓋利的希臘羅馬神話和布爾芬奇的格言時代人那是一種啟發,是射入蒙昧的黑中的巨大光明。
  4. So magnificent was the small figure, when thus arrayed, and such was the splendour of pearl s own proper beauty, shining through the gorgeous robes which might have extinguished a paler loveliness, that there was an absolute circle of radiance around her, on the darksome cottage floor

    這個小傢伙經這么一打扮,實在漂亮動人,在那晦的茅屋的面上,簡直象有一輪聖潔的光環圍繞著她當,這也是珠兒自身有恰到好處的美麗的光彩,若是把這身燦爛的袍子穿到一個不那麼可愛的孩子身上,反例會驟失色的。
  5. He was chiefly inspired by 18th - century deism ( rational belief in a transcendent creator god ) and unitarianism ( belief in god ' s essential oneness ), but some of his writing suggests that he was aware of the religious ideas of the freemasons ( a secret fraternity that espouses some deistic concepts )

    他主要是受到18世紀的自神論(理性相信一個超的創造神)和上帝一位論(相信神本質上是單一的)的影響,但他的一些著作也示了他也知道共濟會(一個贊成某些自神觀念的秘密兄弟會)的宗教理念。
  6. The pardon overshadowed president ford ' s attempts to improve the u. s. economy, reinvigorate the u. s. military, preserve a delicate peace in the middle east and reassert america ' s world leadership

    這次原諒令福特總統試圖提高美國的經濟、重振美國軍隊、保持中東區和平和保持美國在世界領導位的業績失色。
  7. Inthe dark, weak torchlights shine on the ceiling to the rhythm of themusic

    中,微弱的手電光配合著音樂的節奏投射在天花板上,黑影流暢自扭曲旋轉。
  8. In vain she points out to us the plain and direct way to truth, vanity, fancy, affection, and fashion assume her shape and wind us through fairy - ground to folly and error

    她徒為我們指出一條通向真理的筆直的坦途;而虛榮、幻想、矯情、時髦卻儼以她的面貌出現,中將我們引向虛幻的歧途,走向愚笨和謬誤。
  9. She slowed up rather suddenly and swerved off the road, the lights glaring white into the grassy, overgrown lane. connie looked out. she saw a shadowy figure, and she opened the door

    她把速度有點突放慢了下來,汽車離開了大路,車燈明亮照著那蔓草叢生的小咱,康妮往外望著,看見了一個影,她把車門打開了。
  10. He had had it conveyed to him, in an accidental touch of his wife s elbow as she knitted and warbled, that he would do best to answer, but always with brevity

    他的妻子在打毛線和唱歌時彷彿偶碰了碰他的手肘,他明白那是示他最好還是回答,但要簡短。
  11. And he opened his eyes again and stared blankly about him in the darkness

    於是,他又睜開眼睛,在黑中茫看著周圍。
  12. For the first several times they walked freely, side by side, and after that it was arms around the waists, and heads against the fellows shoulders where the streets were unlighted

    開頭幾次兩人並排分開走,後便是互相摟著腰,到黑方腦袋便靠在夥伴肩頭上。
  13. Gloomier hour ; it was the point whither their pathway had so long been tending, and darkening ever, as it stole along ; and yet it enclosed a charm that made them linger upon it, and claim another, and another,

    這是生命賦予他們的最陰郁的時刻這是生命旅途早就引導他們走來的方,而且在他們的不知不覺之中越走越黑而此時此卻包含著一種魅力,叫他們留連忘返,期望著能夠再停留一會兒,再停留一會兒,終歸仍是再停留一會兒。
  14. When we sink into darkness, we cannot communicate with others ; we become indifferent to whatever they say. even when they say something funny, we manage a smile at most and then bury ourselves again in our negative feelings, being unable to make ourselves happy ; because that joy has nothing to do with our guilty feelings

    因為當我們沈在那種黑方時,我們無法跟別人溝通,別人講什麼,我們都沒興趣聽,即使他們講什麼好玩的事,我們頂多只是笑一下而已,後又繼續沈在裏面,沒辦法讓自己開心。
  15. All of a sudden, a shrill voice broke forth out of the darkness.

    ,黑中爆發出一個尖厲的聲音。
  16. I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness ; i have not said to jacob ' s descendants, ' seek me in vain. ' i, the lord, speak the truth ; i declare what is right

    19我沒有在隱密黑說話,我沒有對雅各的後裔說,你們尋求我是徒的,我耶和華所講的是公義,所說的是正直。
  17. I have not spoken in secret, in a dark place of the earth : i said not unto the seed of jacob, seek ye me in vain : i the lord speak righteousness, i declare things that are right

    賽45 : 19我沒有在隱密黑說話、我沒有對雅各的後裔說、你們尋求我是徒的我耶和華所講的是公義、所說的是正直。
  18. I have not spoken in secret , in a dark place of the earth : i said not unto the seed of jacob , seek ye me in vain : i the lord speak righteousness , i declare things that are right

    19我沒有在隱密黑說話,我沒有對雅各的後裔說,你們尋求我是徒的,我耶和華所講的是公義,所說的是正直。
  19. I have not given my word in secret, in a place in the underworld ; i did not say to the seed of jacob, go into a waste land to make request of me : i the lord say what is true, my word is righteousness

    我沒有在隱密黑說話,我沒有對雅各的後裔說,你們尋求我是徒的,我耶和華所講的是公義,所說的是正直。
  20. [ bbe ] i have not given my word in secret, in a place in the underworld ; i did not say to the seed of jacob, go into a waste land to make request of me : i the lord say what is true, my word is righteousness

    我沒有在隱密黑說話,我沒有對雅各的後裔說,你們尋求我是徒的,我耶和華所講的是公義,所說的是正直。
分享友人