暗熱 的英文怎麼說

中文拼音 [àn]
暗熱 英文
black heat
  • : Ⅰ形容詞1 (光線不足; 黑暗; 暗淡) dark; dim; dull 2 (不顯露的; 秘密的) hidden; secret 3 [書面語...
  1. The bullhorn acacia is not a tree of the dark windless depths of the tropical rain-forest.

    牛角相思樹不喜歡在陰不透風茂密的帶林區中生長。
  2. By mid - morning they were getting hungry, having been used to their hot bowls of ambrosial congee and plates of heavenly - tasting dim sum. how could the king of heaven be so mean, they wondered

    想起平日天庭里享之不盡的玉液瓊漿,騰騰的珍饈百味,各人心裏都自埋怨:玉帝罰我何奇慘?
  3. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  4. Keep yourself sold on the idea that you will obtain your definite major purpose, no matter how far away that moment seems. autosuggestion is a powerful force in developing enthusiasm

    抱持警無論多麼遙遠,你必將達到既定目標的態度推銷自己,自我示是培養枕的有力力量。
  5. The lazy bayous of the caribbean, the colorful marketplaces of latin america, the jungles and grasslands of africa, and the tropical regions of asia and polynesia

    瞧,帶叢林中的毒蛇猛獸以及黑海路上的加勒比海盜們正虎視眈眈在等候著您
  6. It was too hot, and the glare of the candles above the table grew ever yellower and duller. now and again, when a women bent forward, the back of her neck glowed golden under a rain of curls, and the glitter of a diamond clasp lit up a lofty chignon

    房間里太,桌子上空的蠟燭的光亮越發變黃,並漸漸昏下來。不時,一個頸背上披蓋著金色鬈發的脖子向前一彎,綴滿鉆石的發扣發出熠熠光芒,照亮著高高的發髻。
  7. Then as the claws pulled the rest of his body down into the darkness, he felt the hot and cold waves of panic running through his body

    當那些爪子把他整個人都拖到黑中去后,他又有了一陣陣的恐慌感,身體開始忽冷忽
  8. The word "tropics" means the area between about 23°n and 23°s; it connotes heat.

    「Tropics」一字本義指約自北緯23度至南緯23度之間的地區;它指暑
  9. A warm darkness enveloped the car.

    一片悶的黑吞沒了汽車。
  10. Containing privet essence, along with the heat of hot spring, it features favorable effect on curing liver and kidney deficiency, lumbar debility, dizziness, tinnitus, white hair and poor vision

    溫泉水中加入女貞子藥包,結合泉水的力作用,對肝腎陰虛、腰膝酸軟、頭暈、耳鳴、須發早白、目不明有一定療效。
  11. As we re - entered the carriage, and i sat back feverish and fagged, i remembered what, in the hurry of events, dark and bright, i had wholly forgotten - the letter of my uncle, john eyre, to mrs. reed : his intention to adopt me and make me his legatee

    我再次進了馬車,往後一靠坐了下來,心裏辣辣,身子疲憊不堪。這時我想起來了,隨著光明和淡的歲月的流逝,我已完全忘卻了我叔叔約翰愛寫給里德太太的信,忘了他要收養我讓我成為他遺產繼承人的打算。
  12. The refectory was a great, low - ceiled, gloomy room ; on two long tables smoked basins of something hot, which, however, to my dismay, sent forth an odour far from inviting

    飯廳是個又低又的大房間,兩張長桌上放著兩大盆氣騰騰的東西。
  13. The nervous excitement of which we speak pursued valentine even in her sleep, or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours ; it was then, in the silence of night, in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney - piece, that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness, and fan the fever with their trembling wings

    瓦朗蒂娜睡著的時候更準確地說是在她醒來后的那種半醒半睡狀態中她仍然處于亢奮狀態那時,夜深人靜,壁爐架上那盞乳白色燈罩射出了昏的光線,在這寂靜和昏中,她看見那些影子在病床上空一一走過,用它們顫抖的翅膀煽動寒
  14. Unwilling to be caught up in the ancient astronaut craze, anthropologists have suggested that the tassili " roundheads " are merely ceremonial dancers or priests wearing empty gourds over their heads

    由於不願意染上古代宇航員的狂,人類學家示泰斯利的「圓頭人」僅僅是儀式上的舞蹈,或者是祭司把空葫蘆戴在頭上。
  15. It was a low dome of sonorous blue, with an undertone of sultry sulphur-color, because of the smoke that dimmed the air.

    低低的深藍色的穹蒼,帶著一點兒悶的硫磺氣味,因為空氣被煙弄得昏了。
  16. High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis.

    伴有寒戰的高示合併門靜脈炎。
  17. He took it to the window and throw it out into the darkness, and he noticed that the air was thick and tepid to his face.

    他拿到窗口,把它扔到黑中去,他注意到吹到他臉上的空氣又澀滯又溫
  18. Strong negative 8 eu shows the granites are high evolved granite. ( 6 ) the tetrad effect of ree and the obvious fractionation between k - rb, y - ho, zr - hf, nb - ta, and sr - eu in the dajishan granites indicate that, the aqueous fluid pays an important role in the evolution of the granites, as well as indicate that there exist enough interaction between peraluminous melt and aqueous magmatic fluid. furthermore the fluorine played a very important role in this process

    ( 6 )大吉山花崗巖類稀士元素具有「四重效應」配分的特點以及微量元素對kjrb 、 y / ho 、 zr艦f以及nb / ta發生明顯分異,示在花崗巖巖漿的演化過程中,經歷了充分的流體一熔體作用,同時分異出大量富含f 、 w等礦化劑元素和成礦元素的液流體,致使鎢礦的形成。
  19. While he was in the act of getting his bearings, mr bloom, who noticed when he stood up that he had two flasks of presumably ship s rum sticking one out of each pocket for the private consumption of his burning interior, saw him produce a bottle and uncork it, or unscrew, and, applying its nozzle to his lips, take a good old delectable swig out of it with a gurgling noise

    當他剛站起來時,布盧姆先生曾注意到,他兩邊兜里各露出一瓶看來是水手們喝的那種朗姆酒,為的是地裡灌進他那灼的胃。布盧姆先生瞧見他這會兒正四下里打量,並從兜里掏出一隻瓶子,拔開或是擰開塞子,將瓶口對準嘴唇,咕嘟咕嘟地痛飲了一通,津津有味。
  20. And hot is sensitive to the light, the saponifiable hydrolisis becomes emerald in the thin lye the chlorophyllin, the phytol and the methyl alcohol, may assume darkly in the acid solution green to green brown escapes the magnesium chlorophyll

    對光和敏感,在稀堿液中可皂化水解成鮮綠色的葉綠酸、葉綠醇及甲醇,在酸溶液中可呈綠至綠褐色脫鎂葉綠素
分享友人