暮秋 的英文怎麼說

中文拼音 [qiū]
暮秋 英文
late autumn
  • : Ⅰ名詞1. (傍晚) dusk; evening; sundown; sunset 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(將盡; 晚) declining; late
  • : 名詞1 (秋季) autumn; [美國] fall 2 (莊稼成熟時節) harvest time 3 (一年的時間) year 4 (某個...
  1. Twilight was closing on the diminished autumn day.

    日苦短,靄正在攏來。
  2. This fact was borne out by a poem the famous tang poet bai juyi wrote for the local people upon leaving hangzhou after his tenure as a local official had expired : " as i bid farewell to you all, i have have nothing but to leave behind a lake full of water in case you come across a year of crop failure.

    西湖的時間美來自於杭州優越的區位及其亞熱帶氣候。這里四季分明,每季自然景觀各異,春花月,夏雨冬雪,各具特色。同時,朝晝夜的變化,賦于西湖各種光線色彩與雲霞煙靄的變化,使之更為迷人。
  3. The duration of twilight, details of equinoxes, solstices and eclipses in 2004 as well as climatological normals of hong kong and some major cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,該年歷亦列出2004年曙光的持續時間,以及春分、分、夏至、冬至、日食及月食等詳盡資料。
  4. The duration of twilight, details of equinoxes, solstices and eclipses in 2003 as well as climatological normals of hong kong and some major cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,該年歷亦列出2003年曙光的持續時間,以及春分、分、夏至、冬至、日食及月食等詳盡資料。
  5. The duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on calendar, observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological " normals " of hong kong and some major cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,年歷內亦列出曙光的持續時間,以及春分、分、夏至、冬至、日食、月食、歷法、流星群及行星觀測等詳盡資料。
  6. The star maps of the four quarters of the year 2006, duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on calendar, observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological information of hong kong and selected cities for each month of the year are also given in this publication

    此外,年歷內亦有四季星圖曙光的持續時間,以及春分分夏至冬至日食月食歷法流星群及行星觀測等詳盡資料。香港和世界各大城市的每月氣候資料亦刊於此年歷內。
  7. Chung yeung is on the ninth day of the ninth lunar month, when many visit their ancestors graves or hike up mountains in remembrance of an ancient chinese family s escape from plague and death by fleeing to a mountain top

    節當晚,男女老幼到公園和郊外燃點彩燈賞月,盡慶而返。春的清明節和農歷九月初九的重陽節是掃墓祭祖的日子。不少市民在重陽登山,紀念登高避難的古人。
  8. It ' s getting colder and colder in late autumn

    暮秋時節天氣越來越涼。
  9. As the chilly wind of late fall in chicago blew yellow leaves from the trees, chris experienced the pain of physical separation because he felt the loss of your love for him that had been manifesting through me

    猶如芝加哥暮秋的冷風吹落樹上的黃葉,克萊斯意識到您透過我傳達給他的愛即將離他遠去,小小的心靈因此感受到離別之苦。
  10. The star maps of the four quarters of the year 2007, duration of twilight, details of equinoxes, solstices, eclipses, information on observation of meteor streams and planetary phenomena as well as climatological information of hong kong and selected cities for each month of the year are also given in the publication

    此外,年歷內亦有四季星圖曙光的持續時間,以及春分分夏至冬至日食月食歷法流星群及行星觀測等詳盡資料。香港和世界各大城市的每月氣候資料亦刊於此年歷內。
  11. The autumn twilight gathered in, and from her place isabel could see the rain, which had now begun in earnest.

    日的色正逐漸籠罩下來。伊莎貝爾可以從她坐的地方,望見雨正愈下愈猛。
  12. The impression made by his aspect, so rigid and severe, and frost - bitten with more than autumnal age, was hardly in keeping with the appliances of worldly enjoyment wherewith he had evidently done his utmost to surround himself

    他外貌刻板威嚴,再加上垂之年的老氣橫,由此給人的印象,與他顯然竭力使自己耽於世俗享樂的措施,二者很難協調起來。
  13. During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung up oppressively low in the heavens, i had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country ; and at length found myself, as the shades of the evening drew on, within view of the melancholy house of usher

    那年天的一天,天氣陰沉,昏暗而又寂靜,雲層低壓,令人窒息,整整一天我獨自一人策馬行進,穿過一條異常沉悶乏味的相間小路;不知不覺地,在色降臨時分,我終于來到了那幢舉目可望的凄涼的厄謝爾宅第。
  14. Dragons of autumn twilight

    龍槍編年史1 :之巨龍
  15. Even then, i was in the autumn of my days, nor was it the early autumn

    即使在那時我也到了垂,而且還不是初
分享友人