暴躁地 的英文怎麼說

中文拼音 [bàozàode]
暴躁地 英文
irritably
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : 形容詞(性急; 不冷靜) impetuous; restless; quick-tempered; rash; jittery
  • 暴躁 : irascible; feverish; irritable; unruly; hot-tempered; short-tempered
  1. He sometimes seems bad-tempered but really he has got a heart of gold.

    他有時顯得脾氣,而實際上卻心善良。
  2. He had awakened from his torpor altogether off his head, and was inclined to be violent, babbling incessantly about some boat-race on the cam.

    他已從昏迷狀態中醒了過來,但神志不清,脾氣,不斷念叨什麼在劍河上賽船的事情。
  3. The sequestered and broken character of the ground rendered it a fit theatre for duels and rencontres among the fiery youth of the period.

    由於這方崎嶇不平,人跡罕見,就成為這個時期的青年們決斗的舞臺。
  4. Block tackle and a strangling pully will bring your lion to heel, no matter how fractious, even leo ferox there, the libyan maneater

    不論多麼的獅子,哪怕是利比亞的食人獸一頭猛獅,只要裝個滑車,狠狠一勒,也會乖乖兒就範。
  5. We are all running faster and faster on our pointless, addictive wheels of busyness and we have become inefficient, frazzled and fractious

    我們在毫無意義且讓人上癮的忙碌車輪上越來越快運轉,變得低效率、疲憊而
  6. One of his favourite targets was the " pale and bilious " taproom agitator, scheming to overturn john bull ' s household, or peter stuyvesant ' s new york

    他喜歡攻擊的對象是「面色蒼白脾氣的」酒吧間里的煽動分子,此等人處心積慮,非把約翰牛的老家或彼得?施托伊弗桑特的紐約鬧個天翻覆不可。
  7. As i can ' t see you landing a peachy job outside, you can either stick it out gracefully or become a grumpy nuisance

    我估計,你在外面也找不到一份很好的工作,因此,你要麼體面做好這份工作,要麼做一個脾氣的討厭鬼。
  8. Surly and peevish ; cranky

    粗魯且壞脾氣的;暴躁地
  9. The old man was very peppery and sometimes without rhyme or reason flew into a passion

    這位老頭性情,有時無緣無故大發雷霆。
  10. 15 june 1889. a querulous newborn female infant crying to cause and lessen congestion

    一個剛剛呱呱落的脾氣的女嬰,哭哭啼啼,既導致又舒散充血性徵候。
  11. One of his favourite targets was the "pale and bilious" taproom agitator, scheming to overturn john bull's household, or peter stuyvesant's new york.

    他喜歡攻擊的對象是「面色蒼白脾氣的」酒吧間里的煽動分子,此等人處心積慮,非把約翰牛的老家或彼得施托伊弗桑特的紐約鬧個天翻覆不可。
  12. He clearly did not wish any one to speak but himself, and he went on with the unrestrained volubility and irritability to which people spoilt by success are so prone

    看來他只想一個人說,就像嬌縱慣了的人常有的那樣,他控制不住的脾氣,滔滔不絕說個沒完沒了。
  13. It was this constant urging, coupled with irascibility and energy, for three long hours

    他就這樣不斷督促著,加上脾氣和精力充沛,過了長長的個鐘頭。
  14. There once lived a race of huge giants called tita. these giants were fierce, violent, and lawle - always fighting among themselves and agai t zeus, the king of the gods

    從前,有一個方住著一族叫泰坦的巨人。這些巨人不但性情,而且無法無天- -他們總是自相殘殺,甚至還跟眾神之王宙斯作對。
  15. The morning was fresh and cool ; i threw back the lattice, and presently the room filled with sweet scents from the garden ; but catherine called peevishly to me, ellen, shut the window

    早上的空氣是新鮮涼快的,我把窗戶拉開,屋裡立刻充滿了從花園里來的甜甜的香氣。可是凱瑟琳暴躁地叫喚我, 「艾倫,關上窗戶。
  16. In savage impatience he moved little handles and got more noises out of her. but she would not budge

    在狂領袖中,他把小把柄轉動著,結果怪聲更大,但是車子一點兒也不肯動。
  17. A masculine man may be fiery temper or ferocious. his original attraction will become a mortal attraction

    有男子氣概的人,可能生性,或者凶殘。當初他迷人的方,將來變成一種致命的吸引力。
  18. Because when l get tense, l blow off steam

    因為當我感到的時候,我就找方發泄不滿情緒
  19. Having the feeling of one without a home and country, being stranded in a foreign land with little knowledge of english, i suffered through months and years of darkness. gradually, i felt torn apart by the discontent and my hatred of life. i became so hot - tempered

    深切感受到失去家國無所依恃,身處異邦苦於語言不通之不便,使我經年累月過著黯淡的日子,逐漸,我對人生的不滿和恨意幾乎要將我撕裂,我變得更加易怒。
  20. Barry ' s fall from grace [ 5 ] was the most dramatic, but there is much to admire in this irascible irish artist who, like fuseli, once taught william blake

    巴里的失寵于眾最富於戲劇性,但跟富塞利一樣曾給威廉?布萊克傳授過技藝的這位性情的愛爾蘭藝術家,還是擁有許多讓人敬佩的方。
分享友人