曾參殺人 的英文怎麼說

中文拼音 [zēngshēnshārén]
曾參殺人 英文
zeng shen has killed a person. 名詞 ; a repeated rumour is liable to be taken as truth. ; rumours are dreadful
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : 參構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (使失去生命; 弄死) kill; slaughter 2 (戰斗) fight; go into battle 3 (削弱; 消除) wea...
  • 曾參 : zengzi
  • 殺人 : kill a person; murder殺人案 homicide case; 殺人犯 murderer; manslayer; homicide; mankiller; 殺人...
  1. The findings revealed that lower proportion of students had depressive symptoms and suicidal ideas. regarding the bullying problem among students, lower proportion of students involved in fighting and had property being stolen or damaged. regarding the health risk behaviour problem, lower proportion of students ever smoked in the month before the survey conducted

    其中,抽樣調查得獎小學共1 , 246名學童之結果顯示, 6 . 2 %學童減少出現抑鬱徵狀及考慮自的學童減少4 . 5 % ;與打架的減少12 . 2 % ,而個財物被竊或被破壞的減少11 . 1 % ;在調查進行前一個月吸煙的學童減少3 . 4 % 。
  2. The word was out that there would be a political assassination. so the government office sent a special secret memo to his great grandfather that in tomorrow s parade he was to cut out of the parade, go two blocks off the parade route, then come back and join the parade. an assassin was scheduled to stand at a specific corner that he had to avoid

    他的祖父是城裡有權勢之的特別司機,當時有傳聞說會有政治暗,他的祖父收到一張秘密備忘錄,說明天巡遊的時候,若他來到這交匯處,他要穿過巡遊隊伍,然後到兩個街口外再匯合,接著回來與巡遊,這樣便不會在原定的路線上,可以避免那位權貴成為為被暗的目標。
  3. It has been reported that staff of the agriculture, fisheries and conservation department have, at the government kennels in sheung shui, killed with shotguns the pigs surrendered by pig farmers participating in the voluntary surrender scheme for pig farm licences

    據報,漁農自然護理署在上水狗房以獵槍射與自願退還飼養活豬牌照計劃的豬農所交出的豬只。
  4. Yet, though such criminal propensities had never been an inmate of his bosom in any shape or form, he certainly did feel, and no denying it while inwardly remaining what he was, a certain kind of admiration for a man who had actually brandished a knife, cold steel, with the courage of his political convictions though, personally, he would never be a party to any such thing, off the same bat as those love vendettas of the south - have her or swing for her - when the husband frequently, after some words passed between the two concerning her relations with the other lucky mortal the man having had the pair watched, inflicted fatal injuries on

    犯罪傾向從來不以任何形狀或形式在他內心裏萌生過盡管仍不改初衷,然而對這個基於政治信念,真正拿出勇氣舉刀白晃晃的刀的,他的確還是懷著一腔敬慕之情,但是就他個而言,他是決不願意與進去的,這跟他不願意被卷進南國那種由於情愛而引起的族間仇案中去是一樣的。要麼擁有她,要麼就為她而上絞架這種時候,通常都是丈夫為了妻子跟那個幸運男子之間的關系丈夫監視那兩個的行動,跟她爭吵了幾句。
分享友人