曾海生 的英文怎麼說

中文拼音 [zēnghǎishēng]
曾海生 英文
zeng haisheng
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  1. Though persistently active, etna has not had a major explosive eruption ? such as the devastating 1980 event at mount saint helens in washington state ? for hundreds of years

    雖然埃特納一直處于活躍狀態,但幾百年來未過大規模的爆裂式噴發(例如1980年美國華盛頓州聖倫斯火山的大爆發) 。
  2. And had developed and produced several ceramic products for electrical appliances for panasonic shanghai, lg tianjin companies, and provided ceramic filar guide to many textile machinery manufacturers including suzhou saurer ( china ) technology co., ltd., wuxi hongyuan group limited liability company, beijing chonglee machinery & chemical fibre engineering co., ltd

    為上松下公司,天津lg公司開發產過多款電器陶瓷,為蘇州蘇拉(中國)公司,無錫宏源、北京中麗多家紡織機械商配套產過陶瓷導絲器。
  3. The distinguished scientist herr professor luitpold blumenduft tendered medical evidence to the effect that the instantaneous fracture of the cervical vertebrae and consequent scission of the spinal cord would, according to the best approved traditions of medical science, be calculated to inevitably produce in the human subject a violent ganglionic stimulus of the nerve centres, causing the pores of the cobra cavernosa to rapidly dilate in such a way as to instantaneously facilitate the flow of blood to that part of the human anatomy known as the penis or male organ resulting in the phenomenon which has been dominated by the faculty a morbid upwards and outwards philoprogenitive erection in articulo mortis per diminutionem capitis

    傑出的科學家盧伊特波爾德布盧門達夫特168教授先提出下述醫學根據加以闡明:按照醫學上公認的傳統學說,頸椎骨的碎折以及伴隨而來的脊髓截斷,不可避免地會給予人身神經中樞以強烈刺激,從而引起綿體的彈性細孔急速膨脹,促使血液瞬時注入在人體解剖學上稱為陰莖即男性殖器的這一部位。其結果是:在頸骨斷襲導致死亡的那一瞬間169 ,誘發出專家稱之為「殖器病態地向前上方多產性勃起」這一現象。
  4. The pampas were a green sea where many efforts wrecked. for such reasons, neither the first university nor the first civil code in south america was argentine

    潘帕斯草原是一片無數努力都毀滅於斯的綠。因此,南美洲的第一所大學和第一部民法典都沒有誕在阿根廷。
  5. A child renamed padney socks she shook with shocks her moneybox : counted his three free moneypenny buttons one, tloo, tlee : a doll, a boy, a sailor she cast away : blond, born of two dark, she had blond ancestry, remote, a violation, herr hauptmann hainau, austrian army, proximate, a hallucination, lieutenant mulvey, british navy

    她把穿水手裝的男小囝木偶丟掉了。盡管爹媽的頭發都是深色的,她卻繼承了先輩的金發血統。古老的往昔,被誘? ,瑙上尉144先,奧地利陸軍近因則是個幻覺,英國軍中的馬爾維中尉。
  6. The area where it was found had been a deep tropical bay during the jurassic period. the world ' s relatively shallow seas between 230 million and 65 million years ago contained several large animals, such as the plesiosaur with a 20 - foot neck and the giant ichthyosaurs that could be 75 - feet long

    報道說,在2 . 3億年至6500萬年前,世界一些淺地區活著一些體型巨大的動物,如脖子長達20英尺約合6 . 01米的蛇頸龍以及身長可達75英尺約合22 . 86米的巨大魚龍等。
  7. Some of the men who had been to field - work on the far side of the admiral benbow remembered, besides, to have seen several strangers on the road, and, taking them to be smugglers, to have bolted away and one at least had seen a little lugger in what we called kitt s hole

    在野外勞作到過「本葆軍上將」旅店那一帶的一些人想了起來,他們在路上見到了幾個陌人,還以為是走私客哩,因此大家四處逃散了。此外,至少有一人還看到在我們叫做凱特灣的地方有一艘小帆船。
  8. She is older than the rocks among which she sits, like the vampire, she has been dead many times, and learned the secrets of the grave ; and has been a driver in deep seas, and keeps their fallen day about her ; and trafficked for strange webs with eastern merchhants, and, as leda, was the mother of helen of troy, and, as saint anne, the mother of mary ; and all this has been to her but as the sound of lyres and flutes, and lives only in the delicacy with which it has molded the changing lineaments, and tinged the eyelids and the hands

    她比她所坐的巖石更古老;像吸血鬼,她死過多次,懂得墳墓里的秘密;經潛入深,記得沉的往日;同東方商人交易,買過奇異的網;作為麗達,是倫的母親,作為聖?安尼,又是瑪麗的母親;而這一切對她又像豎琴和橫笛的樂音,只存在於一種微妙的情調上,表現於她動的面目和她眼瞼和雙手的色調。
  9. Speech by john c tsang commissioner of customs and excise at the presentation ceremony of the international federation of the phonographic industry - - thursday, 1 june 2000

    關關長俊華先於國際唱片業協會頒贈儀式上致辭全文-二O O O年六月一日(星期四)
  10. Giant squid, once thought to be sea serpents, are very rarely seen and live at depths of 200 - 1, 000m ( 650 - 3, 300ft )

    巨型魷魚經被認為是一種蛇,是非常少見的物,一般活在200至1000米深的大里。
  11. Its stentorian narrator and epic soundtrack present the emergence of the nine countries, from portugal in the 15th century to the united states in the 20th, and cites numerous achievements worthy of emulation : spain had a risk - taking queen ; britain ' s nimble navy secured vital commodities overseas ; the united states regulated markets and fought for national unity

    在洪亮的旁白和磅礴的音響中,系列片講述了9個國家的興起,從15世紀的葡萄牙一直講到20世紀的美國,引證了無數值得效法的成就:西班牙有一位喜愛冒險的女王;英國敏捷的軍捍衛了其外商品的命線;美國規范了市場,並為國家統一而戰。
  12. I been in places hot as pitch, and mates dropping round with yellow jack, and the blessed land a - heaving like the sea with earthquakes - what do the doctor know of lands like that ? - and i lived on rum, i tell you

    在像瀝青油那麼燙的地方呆過,同伴們得了黃熱病一個接一個地倒下去了,那鬼地方又發了地震,地動得像一樣醫知道那種地方嗎?
  13. Brother chuang hongda in narrating one of his experiences said, " in sydney, we met a couple from mainland china. in shanghai, the wife had read an autographed book by master and had been fond of her teachings ever since. she was unable to extend her visa and worried that she would not be able to meet master

    莊宏達師兄描述:在雪梨時遇到一對夫妻,是大陸的留學,太太在上看過一本師父親手簽名的書,也非常喜歡師父的教理,由於簽證問題,這位太太以為從今以後再也見不到師父。
  14. From i planned for ink and wash ? exhibition of works of ten famous chinese painters to the later southeast china ? exhibition of chinese oil painters sketch works, once upon a time at west lake ? exhibition of stories and archives of west lake and 11 artists, a painting a world ? exhibition of works of contemporary young and middle - aged chinese ink and wash painters, natural scene ? exhibition of works of emerging painters in jiangsu, zhejiang and shanghai, and series exhibition of flowers and birds, waters and mountains, and figure paintings of artists of zhejiang, jiangsu and shanghai, all of these exhibitions actually reflected my observation and thinking over the cultures of jiangsu, zhejiang and shanghai from the point of comparison

    從我策劃水墨狀態?中國畫名家十人展開始,到后來的在江南?中國油畫家寫展、經西湖?一個西湖和十一位藝術家的故事文獻展、一畫一世界?當代中青年水墨畫家邀請展、自然風?江浙滬新銳畫家邀請展和江浙滬花鳥、山水、人物系列展等等,這些展事活動全過程事實上是我從比較學的角度對江蘇、浙江和上三地文化所做的觀察與思考。
  15. Point of the island, i was perfectly confounded and amaz d ; nor is it possible for me to express the horror of my mind, at seeing the shore spread with skulls, hands, feet, and other bones of humane bodies ; and particularly i observ d a place where there had been a fire made, and a circle dug in the earth, like a cockpit, where it is suppos d the savage wretches had sat down to their inhumane feastings upon the bodies of their fellow - creatures

    再說我從山崗上下來,走到島的西南角,我馬上就嚇得驚惶失措,目瞪口呆了。只見岸上滿地都是人的頭骨手骨腳骨,以及人體其他部分的骨頭,我心裏的恐怖,簡直無法形容。我還看到有一個地方過火,地上挖了一個斗雞坑似的圓圈,那些野蠻人大概就圍坐在那裡,舉行殘忍的宴會,吃食自己同類的肉體。
  16. I have discussed them many times with secretary perry and general shalikashvili, and i am sure they have been on your minds as well : how do we maintain efficiency and effectiveness as we manage the post - cold war drawdown of our forces

    我們不妨回顧一下一九五年代後期,臺幾乎迫使美國介入的危機。此後,由於各方明智的政策而能維持數十年的和平與安定。
  17. I had been well instructed by father and mother ; neither had they been wanting to me, in their early endeavours, to infuse a religious awe of god into my mind, a sense of my duty, and of what the nature and end of my being, requir d of me

    我父母給我很好的教育,他們也盡力教導我應敬畏上帝,教育我應明白自己的責任,明白做人的目的和道理。可是,天哪,我很早就當了水手,過上了航活。
  18. In the early fall of 1915 a disastrous fire at hampton beach destroyed many of the hotels and places of business there, but the resort has since been rebuilt from the ruins until it is larger and more attractive than ever

    1915年的初秋季節, hampton了一場火災,許多酒店和商業設施被燒毀。重新修建的度假場所比原來更大更好,成為hampton灘引人注目的耀眼明珠。
  19. Eight large earthquakes ( m ( subscript s ) 7 ), including a great m ( subscript s ) 8. 1 earthquake took place in qinghai province and its west neighbour region in last century

    摘要青及其西鄰地區上世紀8次7級以上大地震,包括一次8 . 1級地震,其時間間隔符合以25年為周期的三性分佈。
  20. The study area is located in the southwestern end of the southeastern coast seismic belt, in which there occurred a earthquake with m ( subscript s ) = 7. 5 in history in qiongzhou, and two earthquakes with m ( subscript s ) = 6. 1 and 6. 2 in the north bay in the middle 90 ' s last century

    摘要本文研究范圍屬東南沿地震帶西南端,歷史上過瓊州7 . 5級大地震,上世紀90年代中期,在北部灣發過6 . 1級和6 . 2級地震。
分享友人