曾長安 的英文怎麼說

中文拼音 [zēngzhǎngān]
曾長安 英文
chang-an tseng
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 長安 : dynasty, or rather the state of qin in bc. it was renamed chang'an
  1. Arranged successively in ascending powers of hierarchical order, that of gardener, groundsman, cultivator, breeder, and at the zenith of his career, resident magistrate or justice of the peace with a family crest and coat of arms and appropriate classical motto semper paratus, duly recorded in the court directory bloom, leopold p., m. p., p. c., k. p., l. l. d. honoris cause, bloomville, dundrum and mentioned in court and fashionable intelligence mr and mrs leopold bloom have left kingstown for england

    按照越往上權利越大的等級制度順序,他經是園丁莊稼人耕作者牲畜繁殖家仕途的高峰是地方官或治推事。他擁有家徽和盾形紋章以及與之相稱的拉丁文家訓時刻準備著,他的名字正式記載于宮廷人名錄252中布盧姆,利奧波德保,下院議員,樞密顧問官,聖巴特里克勛級爵士253 ,名譽法學博士。
  2. Jason cundy ( sold for ? 800, 000 ), frank sinclair ( won fa cup, scored in winning league cup, missed cup winners ' cup final through injury but got medal, played in world cup, sold for ? 2m ) ; andy myers ( won fa cup and cup winners ' cup as non - playing substitute, sold for ? 800, 000 ), craig burley ( played in 1994 fa cup final, captained scotland, played in world cup, sold for ? 2. 5m ) and ian pearce ( sold to blackurn for ? 300, 000, won the championship )

    傑森-康迪(以80萬英鎊轉會) ,弗蘭克-辛克萊爾(獲得足總杯,在奪取聯賽杯當年進球,因傷錯過優勝者杯決賽但獲獎牌,參加了世界盃,以200萬英鎊轉會) ;迪-麥耶斯(以未出場替補獲足總杯和優勝者杯,以80萬英鎊轉會) ,克萊格-伯利(在1994年足總杯決賽出場,以蘇格蘭國家隊隊參加了世界盃,以250萬英鎊轉會)和伊-皮爾斯(以30萬英鎊轉會布萊克本,奪取聯賽冠軍) 。
  3. Her griddlecakes done to a golden - brown hue and queen ann s pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn t like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn t eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa giltrap s lovely dog garryowen that almost talked, it was so human, and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in clery s summer jumble sales like they have in rich houses

    她那烤成金褐色的薄餅和放有大量美味奶油的妮女王布丁16贏得過眾人的好評。因為她有一雙靈巧的手,不論點火,還是撒上一層加了發酵粉的精白面,不斷地朝一個方向攪和,然後攙上牛奶白糖,調成奶油,或是將蛋清攪勻,她樣樣擅。不過,她可不喜歡當著人面吃什麼,怪害臊的。
  4. Although the road from the research and development stage to making concrete contributions to the community is a long one, polyu has garnered substantial and invaluable experience and achievements in the areas of advancing technological innovation, serving the community with our research deliverables as well as commercializing our research output. while our well - known space tools space holiner forceps and mars rock corer have already made their mark in different parts of the world, we have also made use of our research deliverables to serve those in need. earlier this year, local newspapers have given significant coverage to the case of a quadriplegic patient who had lost his will to live and appealed to legislative councillors for the legalization of euthanasia. fortunately, as soon as this incident went to the press and was brought to the attention of our rehabilitation engineering experts, our colleagues were more than willing to offer a helping hand with their professional expertise

    雖然由科技發展到對社會作出實質貢獻是一條漫的道路,但香港理工大學在推動創新科技、用科研成果服務社會和產業化等方面,已取得了一些寶貴的經驗和成就。除了廣為人知的太空儀器太空鉗和巖芯取樣器的開發,我們也利用科技成果幫助社會上有需要的人士。例如今年年初,報章大篇幅報導了一位四肢癱瘓的期病患者因為意志消沉,去信立法會議員請求將樂死合法化,以便他能了斷自己的生命。
  5. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局,他經是過過好日子的有鎮和他的太太這地方竟然還有個鎮,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治法官有道格拉斯寡婦,她來歲,得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  6. A sofa upholstered in prune plush had been translocated from opposite the door to the ingleside near the compactly furled union jack an alteration which he had frequently intended to execute : the blue and white checker inlaid majolicatopped table had been placed opposite the door in the place vacated by the prune plush sofa : the walnut sideboard a projecting angle of which had momentarily arrested his ingress had been moved from its position beside the door to a more advantageous but more perilous position in front of the door : two chairs had been moved from right and left of the ingleside to the position originally occupied by the blue and white checker inlaid majolicatopped table

    一把深紫紅色毛絨面沙發從門對面被搬到爐邊那面卷得緊緊的英國國旗近旁這是他多次打算要做的變動。那張嵌有籃白棋盤格子花紋的馬略爾卡203瓷面桌子,被放在深紫紅色毛絨面沙發騰出后的空處。胡桃木餐具櫃是它那凸出來的犄角一時擋住了他往裡走著的腳步從門旁的位置被挪到更便當卻更危險正對著門的位置去了。
  7. In a recent public controversy with mr l. bloom pubb. canv. which took place in the commons hall of the national maternity hospital, 29, 30 and 31 holles street, of which, as is well known, dr a. horne lic

    在霍利斯街第二十九三十三十一號國立婦產醫院的公共食堂里,能幹而有名望的院霍恩博士領有產科醫生執照為愛爾蘭女王醫學院成員最近與利布盧姆先生廣告經紀人之間舉行了一場公開辯論。
  8. The board of trustees of the american institute in taiwan announces the appointment of mr. david n. laux as chairman of the board and managing director of the american institute in taiwan. mr. laux was formerly with the national security council where he had responsibility for chinese affairs, as well as australia, new zealand, the pacific island nations, and the trust territory of the pacific islands micronesia

    美國在臺協會理事會宣布指派羅大為為該協會董事會主席暨理事羅大為任職于白宮國家全會議主管中國事務,以及先後負責澳洲、紐西蘭、太平洋島國以及太平洋群島託管地(密克羅尼西亞)等事務。
  9. The company leads the product each automobile spider gear, the heavy automobile gear, all type forging, dead axle, the host reduces always becomes and so on each kind of automobile fitting, because supplied goods promptly, the quality is reliable, the price is moderate, the service is thorough once many times attains the chinese heavy steam, the hunan automobile vehicle bridge factory, the chongqing heavy steam, the shaanxi heavy steam, the anhui peaceful triumphant fukuda dawn vehicle bridge company and so on the domestic each big motor pool, always installs the factory “ the outstanding supplier ” “ the aa level supplier ”, “ the outstanding necessary unit ” and so on the title

    風公司主導產品各型汽車弧錐齒輪、重型汽車齒輪、和型鍛件、轉向節、主減總成等各種汽車配件,因供貨及時、質量可靠、價格適中、服務周到多次獲中國重汽、湖南汽車車橋廠、重慶重汽、陜西重汽、凱福田曙光車橋公司等國內各大汽車廠、總裝廠「優秀供應商」 、 「 aa級供方」 、 「優秀配套單位」等稱號。
  10. He graduated with excellent grades in 1987, and became a pilot in the air force, fulfilling a long cherished dream. he flew various types of fighter aircraft and rose to squadron leader. with 1, 350 flight hours, he achieved a high technical competence ; he was ranked a pilot of the first class and was twice awarded third - class merit, in 1992 and 1994

    在職期間,任中隊、領航主任,駕駛殲擊機、強擊機等機型,並全飛行一千三百五十小時,技術高超,獲評為一級飛行員,一九九二年及九四年,先後兩次榮立三等功。
  11. But the effect of her being on those around her was incalculably diffusive : for the growing good of the world is partly dependent on unhistoric acts ; and that things are not so ill with you and me as they might have been, is half owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in unvisited tombs

    但是,她的存在給周圍人帶來的影響經不可勝數地四處擴散:因為世上不斷增的善,部分地是由不具歷史意義的行為決定著;而你我周圍惡的事物之所以沒有像它們本來會成為的那樣壞,一半也要歸功于那些忠實地過著隱秘的生活,如今息在無人拜祭的墳塋中的人。
  12. Prior to taking up the position of director - general at the department of asian affairs, mr cui was director - general of the department of policy planning and the alternative representative for china on the united nations security council

    當亞洲司司之前,崔先生任政策部司,並且是聯合國全理事會的中國第二代表人。
  13. The death of more than 100 elders due to complications from cold weather in early 1996 brought about some improvements by the government, such as establishment of outreach and social networking services, provision of allowance for emergency alarm service, training and services to prevent abuse and suicide. there are also allowance for emergency alarm service to the elders who live alone and receive cssa and one off allowance to those who move into public housing. however, the above measures ignore the needs of those who are not cssa recipients and live in private housing

    政府在一九九六年初有逾百名者因嚴寒天氣引發拼發病死亡后雖實施多項新措施,如發展外展及社區網路服務,就防止者虐待及自殺方面提供訓練及服務,而對領綜援獨居者提供平鐘津貼,而遷入公屋者提供一次過津貼,惟對于居於私人樓宇又沒有領取綜援者仍需獨力負擔有關求助設備開支。
  14. Hainan aviation group includes : hainan airlines, changan airlines ( i believe it was the great wall airlines under caac ), xinhua airlines and shanxi airlines - not currently willis clients

    海南航空集團下屬:海南航線,航線(我相信它是caac屬下的城航線)新華線和山西/陜西線? ?目前不是威利斯的客戶。
  15. " our ability as a city to weather the crisis and to withstand the severe attacks on our financial system has owed much to donald tsangs able helmsmanship

    任志剛先生說:我們以一己城市的力量,能夠然渡過金融風暴,並成功抵禦對我們的金融體系的嚴峻沖擊,實在有賴的有效領導。
  16. Anyone who has been indecently assaulted in cheung on estate and has not made a report to the police is urged to contact officers of the district crime squad of kwai tsing on 2410 2353 or 2410 2357. the 17 - year - old man is still being detained for enquiries

    任何人士如?被非禮但尚未向警方報案,請盡速致電二四一零二三五三或二四一零二三五七與葵青警區重案組聯絡。
  17. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  18. Since joining the rotary club of anchorage east in 1987, she has been a district governor, president ' s representative, ri training leader, delegate to two councils of legislation, and vice - chair of the world community service programs task force

    自從1987年加入哥拉治東區扶輪社以來,她擔任過地區總監、社代表、國際扶輪訓練領導人、兩屆立法會議代表、及世界社區服務計畫特別工作小組的副主委。
  19. In the wake of the 2004 election both andrew card, then white house chief of staff, and laura bush tried to persuade the president to fire him

    早在2004年大選過后,白宮幕僚德魯.卡德以及布希夫人勞拉就提出解僱拉姆斯菲爾德。
  20. As un secretary general kofi annan said : " it is our job to ensure globalization provides benefits, not just for some, but for all ; that peace and security hold, not only for a few, but for the many ; that opportunities exist, not merely for the privileged, but for every human being everywhere.

    聯合國秘書說過: 「我們的任務是保證全球化的成果能被所有人分享,而不是被少數人瓜分;保證大多數人,而非少數人的和平與全;保證世界各地的人們,而不是那些權貴們,享有各種機會。 」
分享友人