月鄉 的英文怎麼說
中文拼音 [yuèxiāng]
月鄉
英文
tsukisato-
That is why rural jews - those living in villages - observe the fourteenth of the month of adar as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other
所以住無城墻14鄉村的猶大人,如今都以亞達月十四日為設筵歡樂的吉日,彼此饋送15禮物。[ niv ] that is why rural jews - those living in villages - observe the fourteenth of the month of adar as a day of joy and feasting, a day for giving presents to each other
所以住無城墻14鄉村的猶大人,如今都以亞達月十四日為設筵歡樂的吉日,彼此饋送15禮物。Those were oldworldish days, loyal times in joyous townlands, old times in the barony
那是世風古樸的半月,鄉區里一片歡快,是效忠爵爺領地的古老時代。When the union flag was raised over possession point on 26 january 1841, the population of hong kong island was about 6, 000, mostly tanka fishermen and hakka charcoal burners scattered in a few poor villages around the coast
當英國旗在一八四一年一月二十六日在水坑口升起時,香港島的人口約有6 , 000 ,大部分是蛋家漁民及客家燒炭工人,他們散佈於沿岸的數條貧瘠鄉村裡。In september 2003, ced s contractor, china state construction engineering ( hk ) ltd ( csce ), approached rural committee s flood protection works contractor to inspect the materials of the stockpile to see if the materials were acceptable for use in ced s project
今年九月,本署承建商中國建築工程(香港)有限公司(中國建築)與該名受聘于東涌鄉事委員會的承建商接觸,以檢視該批石料是否適合土木工程署工程之用。A massive international aid effort allowed 600, 000 displaced persons, including these children, to return home within three months of their flight
國際社會的大力支援使60萬流離失所者,包括這些兒童,在外逃后3個月內返回家鄉。In spite of may and a new greenness, the country was dismal
雖然是五月天,而且處處是嫩綠,但是鄉間景色是憂郁的。As for the moonstone, i have heared that it has somehow returned to its home in india, …
至於月亮寶石,我聽說不知怎麼已經返回到它的家鄉- - -印度。In april, he died in japan missing his mother country
1994年4月,他懷著對家鄉的思念在日本逝世On july 10, fellow initiates practicing medicine around formosa, including chinese naturopaths, doctors of western medicine, laboratory technicians, and nurses, worked generously in a concerted effort to offer health advice to chiayi residents. the supreme master ching hai international association has been providing free medical services for a long time in formosa
七月十日來自福爾摩沙各地從事醫療服務的同修們,包括中醫師西醫各專科醫師檢驗師,以及護理師們發揮愛心及關懷,通力合作,盡最大的能力,為嘉義地區的鄉親父老的健康把關。In the " wallace " film, which topped both the u. s. and uk box office charts and in march won an oscar for best animated feature film, the plasticine heroes battle a mutant rabbit bent on destroying their home town ' s annual giant vegetable contest
在英美兩地都曾拿下票房冠軍、更在今年3月贏得奧斯卡最佳動畫獎的酷狗寶貝一片中,兩位黏土製的英雄與一隻執意要破壞其家鄉年度巨大蔬菜比賽的變種兔英勇奮戰。But when these were tried out, as they have been across the country in primary elections in the past few months, the results were not encouraging
但當他們是舊貨或當他們在鄉村選區經過幾個月顛簸后,結果就不如人意了。The xinxiang city xinhui pharmaceutical industry limited company is located a national three big medicine all baiquan medicine all east neighbour, in 1977 founded, in 1994 september set up take the xinxiang city xinhui pharmaceutical manufacturing plant as the core enterprise ' s hsinhsiang xinhui medicine group, was a collection scientific research, the production, the management, the service, the quaternity comprehensive drugs manufacture enterprise
新鄉市新輝藥業有限公司位於全國三大藥都之一的百泉藥都東鄰, 1977年創建, 1994年9月組建以新鄉市新輝制藥廠為核心企業的新鄉新輝醫藥集團,是一個集科研、生產、經營、服務,四位一體的綜合性制藥企業。As vol. 1 and vol. 2 of the video series random combing of chinese oral literature, the video work snow into the wind finished in feb 2005 at majie village, baofeng county of henan province, and the reliquary finished in aug 2005 at lianzhou city of guangdong province
作為《中國口頭文學隨機梳理》系列錄像作品的第一部和第二部, 《風攪雪》在2005年2月于河南省寶豐縣馬街村完成, 《遺忘紀》在2005年8月于廣東省連州市星子鎮,瑤安鄉及三水鄉完成。One time he would be a playactor, then a sutler or a welsher, then nought would keep him from the bearpit and the cocking main, then he was for the ocean sea or to hoof it on the roads with the romany folk, kidnapping a squire s heir by favour or moonlight or fecking maid s linen or choking chickens behind a hedge
彼一度志願做演員,繼而欲當隨軍酒食小販,時賴賭賬,時又耽於斗熊119與斗雞。忽而立志乘船遠航,忽而又與吉卜賽人結伙,浪跡天涯借月光綁架鄉出之嗣子,或偷女傭之內衣,或藏身於柴垣之後,勒死雛雞。Air force / british royal air force test pilot exchange program in 1992
那年6月,我們搬到了英國鄉下。The research presented in this thesis research was conducted in a township in jishishan baoan - - dongxiang - - sala autonomous county in linxia hui autonomous prefecture, gansu province, china from march 2001 to march 2002
本研究於2001年3月? 2002年3月在甘肅省臨夏回族自治州積石山保安族、東鄉族、撤拉族自治縣某鄉(學區)展開。The thornbush stared up at the moonlit sky, waiting for the warmth of dawn. its tiny flowers huddled together against the cold. finally the little bush drifted off to sleep
有一棵荊棘樹仰視著月光清亮的天空,等待著清晨的溫暖。它身上細小的花朵為了怕冷而擠在一起。終于這棵小樹輕輕地墜入了夢鄉。Normally it does not bother people, but if no one buries and offers sacrifices to the deceased, the spirit becomes a " wandering ghost, " for which reason an all souls ' day is set apart on the fifteenth day of the seventh moon for a general sacrifice to those drowned in water or dead and unburied in a strange land
魂平常是不騷擾人的,但如果沒有人埋葬死者或祭祀死者,那神靈便會變成「飄泊的鬼魂」 ,為了這個原因,中國人便擇定七月十五日為「祭亡日」 ,以祭祀那些溺死的及客死異鄉而尚未收埋的人。So off they went, driving the country roads of northern rhode island on the kind of day only mid - may can produce : sparkling sunshine, unclouded azure skies and vibrant newness of the green growing all around
於是,他們就出發了,驅車行駛在羅德島北部的鄉村小路上,那種天氣只有5月中旬才會有:閃亮的陽光、蔚藍色的晴空以及生機勃勃、隨處可見的綠意。分享友人