有一點像 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒudiǎnxiàng]
有一點像 英文
in a way rather like sb
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : Ⅰ名詞1 (比照人物製成的形象) likeness (of sb ); portrait; picture 2 [物理學] image Ⅱ動詞1 (在...
  1. Capricorn bosses can be just a bit like dad

    摩羯座的老闆那麼爸爸。
  2. Time like hardly using up dentifrice, as long as you crush it, it must have a little

    時間就快用完的牙膏,只要你去擠,總還
  3. College orientation event took place in " pacifico yokohama " national convention hall of yokohama, which is right next to " cosmoworld "

    但是,失算了。走出會場之後,學生們不約而同地直接走向鄰接的橫濱國際游樂場。
  4. Admit it : if someone had told you they had heard the trade rumored on a sports talk radio show friday morning, you would have dismissed it as the ramblings of a sports talk wack - a - doo

    要承認,如果人告訴你,星期五早上他們從體育脫口秀節目中聽說了交易流言,你肯定會把它棄之腦后,就對待奇談怪論樣。
  5. The sisters were not fond of the island, finding it, in nancy ' s words, intensely uncomfortable with …. " a perpetual howling wind, shrieking gulls, driving rain, water, water wherever you look, streaming mountains with waterfalls every few yards … no heather, black rocks shiny like coal with wet, and a little colourless grass clinging to them. " ( nm to diana mosley, 28 / 9 / 46 )

    姐妹們卻不喜歡這個孤島,用南希的話來說,極不適應「終年的呼嘯的狂風、尖叫的海鷗、瓢潑的大雨、舉目四望無處不在的水、峰迴路轉的奔騰的瀑布… …沒石楠花、黑色的巖石弄濕的黑煤樣,僅無色的苔蘚趴在上面」 。
  6. "no-not a morsel of it!" they replied, looking into the very midst of laban tall as if to meet his words halfway down his throat.

    「沒--也沒聽到!」他們邊答著,邊使勁盯著拉班塔爾,好要把他的話從他的喉嚨里掏出來似的。
  7. I suggest you to go to shi - lin night market

    這句話老外聽起來有一點像是:我把你建議給士林夜市
  8. Okay, the face a little bit

    好吧,臉是有一點像
  9. You can see in this example that some insurance is a little like gambling

    在這個例子里,你能看到某些保險是有一點像賭博。
  10. The tough texture is not roughness in the traditional way but a refined version of natural senses

    摸上去有一點像繩索,那種粗質感並非傳統的粗質而是予人更為精細的原始味道。
  11. Place the light under, or above, so the light spreads out over it giving a diffused effect illuminating it, a bit like a movie screen

    將燈放置在上方或下方,燈光照在畫上,光線四散開來,種散光效果,有一點像幅電影屏幕。
  12. His film is a little similar to an earlier masterpiece, wim wenders ' s “ paris, texas ” ( 1984 ), only on a much smaller budget and with an unnerving naturalism

    他的影片有一點像部早幾年前的大師作品? ?維姆?文德斯的《德州巴黎》 ( 1984 ) ,只非常少的影片預算,並且著令人感到心力交瘁的自然主義風格。
  13. He s very delicate, sir, i replied ; and scarcely likely to reach manhood ; but this i can say, he does not resemble his father ; and if miss catherine had the misfortune to marry him, he would not be beyond her control : unless she were extremely and foolishly indulgent

    「他很嬌,先生, 」我回答, 「而且不可以長大成人:可是我可以說,他不他的父親如果凱瑟琳小姐不幸嫁給他,他不會不聽她的指揮的:除非她極端愚蠢地縱容他。
  14. The man who always muddles through in his work will easily be frustrated in a competitive society just like an unloaded ship that will turned over easily in a storm

    那些得過且過,沒壓力,做天和尚撞天鐘的人,風暴中沒載貨的船,往往場人生的狂風巨浪便會把他們打翻。
  15. Pusan judges were no match for this girl s quiet charm, unanimously giving this debut feature a deserved jury prize

    政治不正確的說法,道理。譬如美麗女孩,總令人聯想到薄命。
  16. She dresses like a tomboy and, last but not least, the title of the show, sponsored by a dairy company, is the mongolian cow sour yogurt supergirl concert

    她打扮得個假小子,還要說的是,這場才藝秀的贊助商是家奶製品公司,所以節目的名稱叫「蒙牛酸酸乳超級女聲大賽」 。
  17. As if the earth had tilted a bit more and dropped off - centre, spinning the two poles around

    地球在繞兩極轉動時,地面翹起並離開中心。
  18. “ uh - huh. ” she nods her head enthusiastically as young children do, and points her finger to my eye. “ they have red. . ” unable to adequately describe my eyes with her preschool vocabulary, she makes a squiggly motion with her hand, indicating to me that i have red lines on my eyes. “ and a little bit of green

    啊哈『她小孩子樣使勁的頭,用手指著我的眼睛說: 「它們是紅的… … 」 ,但是她不能用她現的詞匯表達清楚她的意思,所以她用手示意告訴我,我的眼睛下面條紅線還綠。
  19. I m like the poor queen of sheba who lived in the bible. there is no more spirit in me

    我就好是聖經里那個可憐的示巴女王,所以再也沒兒精神了。 」
  20. She duly went on with the lord s prayer, the children lisping it after her in a thin gnatlike wail, till, at the conclusion, raising their voices to clerk s pitch, they again piped into the silence, amen

    她按照規矩繼續念主禱文,孩子們的聲音小得蚊子叫,跟著她起念,念到結束的時候,他們都把聲音提高到了牧師助手念的高度,又起念了聲「阿門」 ,然後就沒兒聲音了。
分享友人