有何高見 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒugāojiàn]
有何高見 英文
what do you think about it
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • 高見 : wise idea; [敬] your brilliant idea; your opinion
  1. What interviewing to ever was aided financially by some electron company is big when 3 schoolgirls, less than allowing look on her face why oneself go to school the exultation after difficulty is solved, leave the author just heave a sigh heavily in succession, she says, she has the job that holds two or more posts concurrently in outside school every saturday all the time before, this job hard - earned, herself is cherished very much, in obtained after aiding financially this company often can ask them ( the student that gets this company to aid financially with her ) go helping do a few businesses, because ask for leave frequently, she has been dropped by demit now. . here her gently lachrymal rise : " we are born to also have our life miserably, have oneself character honor, the society gave us huge help, we can be after finish school, the newspaper office is answered to meet in the future, but not be now, what we need now is a normal life. . " see with respect to author place, the circumstance of this classmate has been been very lucky, the backside motive that a lot of company businesses aid financially impoverished student now often is to publicize his to rise thereby famous degree

    在采訪一位曾受到某電子公司資助的大三女生時,在她臉上看不到任自己上學困難解決后的歡欣,留給筆者的只是一聲聲沉重的嘆息,她說,她以前一直一份每周六在校外兼職的工作,這份工作來之不易,她自己很珍惜,在獲得了資助后該公司便不時的會要求她們(和她一樣受該公司資助的學生)去幫忙做一些事情,由於屢次請假她現在已經被辭掉… …說到這里她輕輕的啜泣起來: 「我們貧困生也自己的生活,自己的人格尊嚴,社會給了我們極大的幫助,我們會在完成學業之後,在將往返報社會,但不是現在,我們現在需要的是一份正常的生活… … 」就筆者所而言,這位同學的情況已經算是很幸運了,現在許多公司企業資助貧困學生的背後動機往往是為了宣傳自己從而提知名度。
  2. " a gentleman of high birth, possessor of an ample fortune, you have consented to gain your promotion as an obscure soldier, step by step - this is uncommon ; then become general, peer of france, commander of the legion of honor, you consent to again commence a second apprenticeship, without any other hope or any other desire than that of one day becoming useful to your fellow - creatures ; this, indeed, is praiseworthy, - nay, more, it is sublime.

    「象您這樣家境富裕,出身貴的一位爵士,竟肯去當一名小兵,一步步地得以升遷,這已經實屬罕了,而在您身為將軍,法國貴族,榮譽軍團的司令官以後,又肯從頭開始第二種職業,心中別無任其他的希望,只求一天能益於您的同胞,這實在是值得贊美的,不,簡直是太崇了。 」
  3. In the darkness they found none, only a stout murderous stone wall, twelve feet high and with a jagged top.

    在黑暗中,他們沒發現任缺口,只一長溜結結實實的石墻,十二英尺,頂部象犬牙參差不齊,更顯得猙獰。
  4. Each seafarer under 18 receives, at the time of engagement, a note prohibiting him / her from performing night work or the work specifically listed as hazardous ( see part i, section 1, above ) and any other hazardous work, and requiring him / her to consult the competent officer in case of doubt

    在受聘時,每個18歲以下的海員收到一份禁止其從事夜間工作或從事被特別列為害的工作(上文第i部分第1節)或任其他害工作的通知,並要求該海員在疑問時與主管級船員協商。
  5. A few days ago, i arranged for a group of expert accountants on public finances to meet and exchange views with the secretary for the treasury, on ways to enhance, through the use of accrual accounting, the transparency and accuracy of public sector accounts. it is hoped that, by such initiatives, we can work together at finding new ways of allocating and managing public funds so that efficiency and accountability can be improved

    在本人的安排之下,一批業內的公共財務專家,亦已和庫務司作了初步接觸,就如通過以應計會計( accrualaccounting )的形式,來增加公共賬目的透明度和準確性,交流了一些用的意,希望最終可以集思廣益,提分配和管理公帑的效率和問責性。
  6. An individual standing inside the balustrade in the space left clear round the marble table, and whom up till now no one had noticed, so effectually was his tall and spare figure concealed from view by the thickness of the pillar against which he leaned ? this person, thin, sallow, light - haired, young still, though furrowed of brow and cheek, with gleaming eye and smiling mouth, clad in black serge threadbare and shiny with age, now approached the marble table and signed to the wretched victim

    此人一直站在欄桿里邊,大理石桌子周圍的空檔里,誰都沒他,因為他又長又瘦的身子靠在圓柱上,柱子的直徑完全擋住任人的視線;此人挑個兒,消瘦干癟,臉色蒼白,頭發金黃,額頭和腮幫上都了皺紋,卻還很年輕,目光炯炯,滿臉笑容,身上穿的黑嗶嘰衣服舊得都磨破了,磨光了。
  7. A : do you have good suggestions for interior design

    你對室內設計有何高見
  8. He described how he labored with her and convinced her ; and how she almost died for joy when she had groped to where she actually saw the blue speck of daylight ; how he pushed his way out at the hole and then helped her out ; how they sat there and cried for gladness ; how some men came along in a skiff and tom hailed them and told them their situation and their famished condition ; how the men didn t believe the wild tale at first, " because, " said they, " you are five miles down the river below the valley the cave is in " - then took them aboard, rowed to a house, gave them supper, made them rest till two or three hours after dark and then brought them home

    他描述了他費盡口舌去說服她,等她摸索到能看藍色天光的地方,她簡直興死了他是怎樣擠到洞外,然後幫忙把她也拉出了洞,他倆怎樣坐在那兒,興得大喊大叫然後幾個人是如乘小艇經過,湯姆招呼他們,並講明自己的處境:已經斷炊。那幾個人起先如不相信這荒唐的事,因為他們講「你們呆的山洞在河下游五英里處」然後把他倆弄上小艇,劃到一座房子處,讓他倆吃了晚飯,天黑后休息了兩三個小時,才把他們帶回家。
  9. "i need one of your bright ideas, peter, " he told me, "see what you can do. "

    「我需要你提出明的看法,彼得,」他對我說,「看看你有何高見。」
  10. Bloggs had begun to pace up and as he spoke. he stopped now and looked around, "comments? "

    布洛格斯一邊說一邊來回走動,說到這里,他停住腳步,環視著大家說:「諸位有何高見?」
  11. Do you have good suggestions for interior design

    你對室內設計有何高見
  12. . . have any comment on what those things are

    對這些怪物有何高見
  13. Have any comment on what those things are

    對這些怪物有何高見
  14. What are your views on the subject

    你對這一題目有何高見
  15. Khrushchev : you, what ' s your suggestion

    你,有何高見
  16. Come, he said. let us hear what you have to say of richard and edmund

    「喂, 」他說, 「咱們聽聽足下關于理查和愛德蒙有何高見
  17. What do you give

    有何高見
  18. A magnificent specimen of manhood he was truly, augmented obviously by gifts of a high order as compared with the other military supernumerary, that is who was just the usual everyday farewell, my gallant captain kind of an individual in the light dragoons, the 18th hussars to be accurate, and inflammable doubtless the fallen leader, that is, not the other in his own peculiar way which she of course, woman, quickly perceived as highly likely to carve his way to fame, which he almost bid fair to do till the priests and ministers of the gospel as a whole, his erstwhile staunch adherents and his beloved evicted tenants for whom he had done yeoman service in the rural parts of the country by taking up the cudgels on their behalf in a way that exceeded their most sanguine expectations, very effectually cooked his matrimonial goose, thereby heaping coals of fire on his head, much in the same way as the fabled ass s kick

    與另外那個預備役陸軍軍官即輕騎兵,說得確切些,第十八騎兵隊的一員是「再吧,我豪俠的上尉」 219那樣一種極其平庸的類型相形之下,他確實是位男子大丈夫中的傑出楷模,加以稟賦極,更是相得益彰。毫無疑問,他這里指的是已垮臺的領袖,而不是另外那個人著獨特的火暴性子,而她作為一個女人,當然一眼就看得出,並認為惟其如此,他才名揚天下。正當大功即將告成之際,全體司鐸牧師220 ,往昔那些堅定可靠的擁護者,以及他所愛護過的被剝奪了土地的佃戶們他曾在本國鄉村以超過其任樂觀期望的勁頭替這些佃戶辯護,勇往直前為之效勞,而這些人卻為了婚姻問題一舉把他搞垮,猶如把炭火堆在他的頭上,簡直就像寓言中那頭被踢上一腳的驢221而今回顧一下往事,追想事情的整個經過,一切都恍如一場夢。
  19. Never, even in the company of his dear friends at netherfield, or his dignified relations at rosings, had she seen him so desirous to please, so free from self - consequence or unbending reserve, as now, when no importance could result from the success of his endeavours, and when even the acquaintance of those to whom his attentions were addressed would draw down the ridicule and censure of the ladies both of netherfield and rosings

    她從來沒過他這樣一心要討好別人,無論在尼日斐花園和他那些好朋友們在一起的時候,或是在羅新斯跟他那些貴的親戚在一起的時候,也不曾象現在這樣虛懷若谷,笑,況他這樣的熱情並不能增進他自己的體面,況他現在殷勤招待的這些人,即使跟他攀上了交情,也只會落得尼日花園和羅新斯的太太小姐們嘲笑指摘。
  20. Sir leopold heard on the upfloor cry on high and he wondered what cry that it was whether of child or woman and i marvel, said he, that it be not come or now

    「怪哉, 」爵士曰, 「迄未生而今方生乎?其太久! 」惟桌子對面坐一年長鄉紳,名利內翰,二人同為享榮譽之騎士。
分享友人