有物申報 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒushēnbào]
有物申報 英文
something to declare
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 申報 : 1. (向上報告) report to a higher body [organ]2. (向海關申報納稅等) declare sth. (to the customs)
  1. For example, many flowers form south america such as four - seasons begonia, fuchsia, scarlet sage, crab cactus zygocactus truncactus, and flowers from central america such as variable dahlia, coreopsis, tuberose and red orchid catus have all grown very well in many areas of the province

    進出口貨的收發貨人準備好上述單證后,到昆明市北京路618號海關關大廳委託關公司將關單的數據錄入電子計算機后,才可以向海關正式遞交進出口貨關單。
  2. Beijing seven - color ring technology products television limited is the development, production, marketing, and system engineering for the main business, the renowned products of complete autonomy in r & d and production arm of a large series of video products, its overall performance can be fully verified, the process equipment and its key components are world - class manufacturers, by the authority of physical abnormalities destructive testing and the safety of a number of patented technologies, a declaration rocker flying boat full compatibility broadcasting class, professional - level film cameras, video cameras, small hdtv cameras, boom achieve the same product serialization

    北京七色光環科技發展限公司是影視產品的開發、生產、銷售、及系統工程為主營業務,產品享譽中外的完全自主研發生產的大型影視搖臂系列產品,其整機性能得以充分驗證,其工藝設備及其關鍵部件均由世界一流的廠商提供,通過權威理異常破壞性的安全測試及多項專利技術的,飛行船搖臂全面兼容廣播級、專業級膠片攝影機、攝像機,小型高清攝像機,實現了同一臂型產品系列化!
  3. Chinese moa animal medicine and instrument of husbandry and veterinary bureau in charge of licensure of animal medicine product

    美國、歐盟、中國對獸用生製品、獸用藥品產品注冊材料的具體要求也所不同。
  4. Unless the policy otherwise provides, where a declaration of value is not made until after notice of loss or arrival, the policy must be treated as an unvalued policy as regards the subject to matter of that declaration

    除非保險單另規定,在收到損失通知或抵達之前未價值的情況下,對該的標的,保險單應視為不定值保險單。
  5. All inbound and outbound articles shall be accurately declared with the customs by the owner, and be subject to customs examination

    第二十九條進出境品的所人應當向海關如實,並接受海關查驗。
  6. An executor is required to report the rental income derived from the deceased taxpayer s property until the legal title of the property is transferred to the beneficiary

    就已故納稅人的出租業,遺囑執行人須業在正式轉名前所收取的租金
  7. Article 5 the consignees of import goods or the consignors of export goods and both of their agents shall bona fide declare the status of intellectual property rights related to their import or export goods and present relevant evidentiary documents to the customs in accordance with the provisions of the state

    第五條進口貨的收貨人或者其代理人、出口貨的發貨人或者其代理人應當按照國家規定,向海關如實與進出口貨關的知識產權狀況,並提交關證明文件。
  8. Quarantine declaration system requires whoever imports and exports inspection and quarantine objects or transports transit inspection and quarantine objects shall apply to relevant entry - exit inspection and quarantine authorities in advance on strength of the necessary documents such as declaration form, the import permit, the health certificate of origin and trade contracts etc

    輸入、輸出檢驗檢疫或過境運輸檢驗檢疫,必須提前向關進出境檢驗檢疫機構檢疫,同時提供必要的檢資料,如檢單、檢疫許可證、產地檢疫證書、貿易合同等。
  9. According to the present regulation, the passenger carries the pet dog and cat, must declare the health certificate which from the output country ( or area ). and the quarantine office will isolate the pet for quarantine, if health to be normal only then may allow to release

    根據現行規定,旅客攜帶寵狗、貓進境,須持輸出國(或地區)官方獸醫檢疫機關出具的檢疫證書和狂犬病免疫證書向海關,並由海關通知口岸動植檢疫機關對旅客所攜帶的動實施隔離檢疫,情況正常的才可放行。
  10. However, the problem of how to best exploit and utilize these resources and how to preserve them properly to achieve sustainable development has become a growing concern for the scientific community and the government. since the 1980s, yunnans flower trade has made tremendous progress

    海關在接受進出口貨,經過審核關單據查驗貨依法徵收稅費后,對進出口貨作出結束海關監管的決定,並在關單據上簽蓋「海關放行印章」 。
  11. With the matrix tax rebate voucher lost or written content mistaken, which is permitted to be corrected or changed, enterprises manufacturing for export shall apply to the tax rebate office for a three - month postponement application of export tax rebate within fixed application term, ie, within 90 days as of the date of declaring goods at the customs

    出口企業出口貨紙質退稅憑證丟失或內容填寫誤,按關規定可以補辦或更改的,出口企業可在規定的期限內(在貨關出口之日起90天內)向退稅部門提出延期辦理出口貨退(免)稅請,經批準后,可延期3個月
  12. It is impossible to be certain. there is no sign of imminent hostilities. it appears that prc military activity is somewhat elevated, but reports in the media have been exaggerated

    過去十年它已加入禁止核武擴散條約、化學武器公約、生武器公約、全面禁止核試條約,上述每一條約都明確的規則、要求與檢查制度。
  13. Any further claims on the part of the purchaser in respect of quality defects are ruled out to the extent legally permitted, unless relating to the absence of guaranteed attributes

    任何買方單方面的進一步關于在法律允許的范圍外貨質量問題的將不被接受,除非相關擔保的數據沒得到實現。
  14. Unless you have already received a tax return from the inland revenue department to report the income, you must inform the department in writing if you are liable for tax and supply the details within 4 months after the end of the basis period for that year i. e. on or before 31 july, based on the basis period from 1 april every year to 31 march in the subsequent year

    如你租金收入並須課稅,除非你已收到稅務局發出的相關稅表以收入,否則你須于該年度評稅基期(即每年四月一日至翌年三月三十一日)完結后四個月內(即為七月三十一日或之前)以書面形式通知稅務局,並敘明收入的詳情。你可選用稅務局提供的業出租通知書( i . r . 6129 ) 。
  15. Only report rental income from solely owned properties in part 3 and should not claim management fees, government rent and decoration expenses which are not tax deductible

    稅表的第3部只供填個人全權擁業的租金入息。管理費、政府地租和裝修費等非免稅項目不可獲得扣除,所以不用請。
  16. Save where applicable convention rules or other applicable mandatory national laws require otherwise, ups shall not be liable for special, incidental, or consequential damages, including purely economic losses, such as the costs of any alternative means of transport, loss of profits, loss of business opportunities or loss of revenue resulting from loss of use, arising from any loss of or damage or delay to a shipment or package, whether or not a value has been declared as set forth above

    無論所託運的品是否已如前述規定了價值,除非公約規則或其他任何可適用的強制性國內法律另規定, ups在任何情況下不對任何特別損失或附隨損失或任何間接損失承擔責任,這些損失包括純經濟損失,如替代運送工具的費用,利潤損失,商業機會的丟失,或者因包裹或品滅失、損壞或延誤而引起喪失使用所導致的財務損失。
  17. If you have no items to declare,

    如果你沒攜帶須要品,
  18. The types of tax returns covered by the esd scheme include the tax returns for individuals, ie, the individual s composite tax returns for salaries income, rental income from wholly owned properties and profits from sole proprietorship business, as well as the property tax returns for co - owned properties

    這些類別包括個別人士稅表,即個別人士的薪俸稅為全權擁業所收租金須付的業稅及為獨資經營業務須付的利得稅的綜合稅表以及為共同擁業所收租金的業稅稅表。
  19. Article 25 taxpayers exporting goods with the applicable 0 % tax rate shall, upon completion of export procedures with the customs office, apply for the tax refund on those export goods to the tax authorities on a monthly basis based on such relevant documents as the export declaration document

    第二十五條納稅人出口適用稅率為零的貨,向海關辦理出口手續后,憑出口關單等關憑證,可以按月向稅務機關辦理該項出口貨的退稅。
  20. Article 25 taxpayers exporting goods with the appliable 0 % ta x rate shall, upon completion of export procedures with the customs office, apply for the tax refund on those export goods to the tax authorities on a monthly basis based on such relevant documents as the export declaration document

    第二十五條納稅人出口適用稅率為零的貨,向海關辦理出口手續后,憑出口關單等關憑證,可以按月向稅務機關辦理該項出口貨的退稅。
分享友人