有用詞 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuyòng]
有用詞 英文
go-word
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • 用詞 : wording; read; verbal
  1. Gives you all the anagrams of a word or phrase, which can be very useful for word game applications

    可以給出單或短語的所變位形式,對于文字游戲應程序來說會非常
  2. This handy pocket dictionary is a boon to me.

    這本靈便的袖珍典對我很處。
  3. A word, a phrase, or an idiom peculiar to the english language, especially as spoken in england ; a briticism

    英國習語,英國特有用詞,英國式的語言現象英語,尤其是在英語口語中所特的單、短語或習慣語;英國式語言現象
  4. Usually, master seldom looked up words in the dictionary when reading stories to us. but that night she gave special instructions to her attendant to bring a dictionary in case it was needed, because the book had been translated from the scriptures of esoteric buddhism, which abounds in special terms

    平常師父念故事時,很少查字典,那晚師父卻特別讓侍者拿來字典備,因那本書是由密宗經典譯成,專多,師父也很謹慎功,在念給我們聽之前,自己先翻讀一遍。
  5. We did a computer search for all the hyphenated words

    我們電腦查找所連字元連接的
  6. This paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness

    摘要文章運匯學、語義學和語學知識分析了的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了文化特別是非正式文化在幫助學生理解的內涵意義中所起的重要作以及助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑。
  7. Abstract : this paper aims at applying lexicology, semantics and pragmatics to the analysis of the flexibility and indefinity and emotionality and open - ended property which lexical connotation shares to clarify the view that the connotation of a word, in english teaching, can be restricted, determined and comprehended according to textual context, paralinguistic context or non - linguistic context, in the meantime, to relate the important role a culture, especially, the common culture constituting part of the culture plays an important role helping students comprehend lexical connotation and the basic approach to the cultural acquisition, which promotes the cultivation of their cross - culture awareness

    文摘:文章運匯學、語義學和語學知識分析了的內涵意義的靈活性、不確定性、情感性和開放性,闡明了在英語教學中的內涵意義通過語言語境、副語言語境和非語言語境來限定和理解的觀點,同時說明了文化特別是非正式文化在幫助學生理解的內涵意義中所起的重要作以及助於培養學生跨文化交際意識的基本途徑
  8. Proper nouns are spelled with a capital letter

    大寫字母。
  9. Characters appearing in proper nouns that have been commonly used with supporting material ; and

    此前已流通的專字須提供依據及
  10. Technically, the helium ' s rotational inertia decreases

    來說明,就是氦的轉動慣量降低了。
  11. For the first time in nearly twenty years, sub - saharan africa faces massive famine. some 17 million people could die by the spring if they don ' t receive food over the next three months, according to a report issued in december by the unfao ( the food and agriculture organization of the united nations )

    在這篇英語新聞報道中,無論從標題,還是正文,所匯大多為口語語,同時出現的專unfao (聯合國棉農組織) ,由於西方人特別是美國人一般讀者可能對一些相關的國際組織不太熟悉,故記者進行了注釋。
  12. Where there is foregrouding on the level of word order and syntax, you can use your knowledge of word classes ( i. e. nouns, verbs, adjectives, etc. ) to analyze unusual or “ marked ” combinations

    序和句法層面上前景化表現時,可以運類知識(即:名、動、形容等等)來分析不尋常的或「明顯突出的」匯組合。
  13. In britain this borrowing has taken on an unpleasant note, implying arrears of work due to strikes, shortages and difficulties in general.

    在英國,這個借卻帶上了令人不愉快的色彩,含「因罷工,匱乏和普遍性的困難而積壓的工作」之意。
  14. Also, when the auto create statistics database option is set to on default, the database engine automatically creates statistics for columns without indexes that are used in a predicate

    另外,當auto _ create _ statistics數據庫選項設置為on (默認值)時,數據庫引擎自動為沒於謂的索引的列創建統計信息。
  15. Abstract : in advertising english, the novel style shows itself in : 1. breaking grammatical rules inten - tionally to make eye - catching sentences, employing disjunctive sentences frequently and punctuationmarks cleverly ; 2. enjoying making purposeful misspellings, inventing coined words and new compounds, and lending foreign words ; 3. making use of questions and seemingly absurd statements to pique curiosity, and 4. seeking bold variations in the layout

    文摘:廣告英語新奇文體特徵表現在: 1在構句上故意使違反語法規則的句子,大量使斷句,巧妙使標點符號; 2在上喜錯拼形式,臨時造與復合以及借外來; 3在立意上使問句以及悖常理的句子引發好奇心; 4在版面安排上不守常規尋求變化。
  16. Based on a body of 253 sentences featuring wei 維, the paper factorizes its shape into hou 侯, wei 唯, sui 雖 and wei 維, identifies its wide range of grammatical uses as verb, adverb, particle, copular, demonstrative pronoun, conjunction and preposition, pins down its role in compounding yielding compounds such as. wei qi 維 其, wei yi 維 以, weihe 維 何, wei yi he 維 伊 何, wei he qi 維 何 期, and wei shi 維 是, and furnishes annotations of each and every sentence with wei 維

    本文歸納《詩經》中253個維字句,分析其字形作侯、唯、雖、維,其文法作為動、副、語助、系、指示代、連接、介等,常復合成維其、維以、維何、維伊何、維何期、維是等形式,並一一為所維字句釋義。
  17. This is why chapters are discouraged from raising money or doing anything useful and from using the word " meeting, " since it sounds too serious. " were a ladies play group

    這就是紅帽會社不鼓勵各分社募集資金或做一些「的事」的原因, 「集會」這個最好也不要,因為它聽起來太嚴肅了。
  18. This training programme covers general interactions with passengers, useful phrases, numbers, time, names of places, consulates, public facilities, transport interchanges and festivals in hong kong

    課程的內容包括:一般對答、有用詞語、數字、時間、地名、領事館、公共設施、交通轉換處和香港的節日等。
  19. Since formulaic sequences help language users achieve fluency and idiomaticity, research is needed in how l2 learners acquire and process them

    恰當運助於提高交際的流利性和選的地道性,因此探討二語學習者如何習得、處理和運塊尤為必要。
  20. When it ' s helpful to draw attention to spelling rules and patterns, these are given so that the reader is further empowered to deal with hundreds of related words

    當引起對拼寫規則和樣式時的注意是的,給這些,以便讀者進一步被授權應付數百相關
分享友人