有責任或義務 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒurènhuò]
有責任或義務 英文
laie5bileti 9laiebileti
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  1. The iwg also proposes a series of measures to promote greater transparency of credit card services, including a requirement for ais to highlight all major terms and conditions which impose significant liabilities or obligations on customers in the application forms for credit card services, and to follow a standardised method in calculating and quoting the annualised percentage rates aprs of interest for credit card lending. the latter measure should facilitate consumers comparison between different charging structures which may be adopted by different ais

    工作小組亦提出一系列建議,以提高信用卡服的透明度,當中包括認可機構應在信用卡服申請表格內特別列明對客戶構成重大的主要章則及條款,以及採用一套統一的方法計算及列明信用卡貸款的年利率,後者助消費者比較不同認可機構採用的不同的收費模式。
  2. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債」 (以下一併簡稱為債)應按照各自最廣泛的含被使用,債包括賣方先前、現在和今後,基於自願非自願發生的所預付款、負債、債,不論債如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨與他人連帶承擔,不論債的追償是否已經將會受到時效法的阻礙,也不論債是否已經將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  3. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債」 (以下一併簡稱為債)應按照各自最廣泛的含被使用,債包括賣方先前、現在和今後,基於自願非自願發生的所預付款、負債、債,不論債如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨與他人連帶承擔,不論債的追償是否已經將會受到時效法的阻礙,也不論債是否已經將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債」 (以下一併簡稱為債)應按照各自最廣泛的含被使用,債包括賣方先前、現在和今後,基於自願非自願發生的所預付款、負債、債,不論債如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨與他人連帶承擔,不論債的追償是否已經將會受到時效法的阻礙,也不論債是否已經將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The underwriter acting warrantee that assures insurance is offerred to obligee assure, if add up to synonymous wu to perhaps have criminality as a result of warrantee nonperformance, cause obligee to get pecuniary loss, lose liability to pay compensation by the underwriter

    保證保險的保險人代被保證人向權利人提供擔保,假如由於被保證人不履行合同犯罪行為,致使權利人受到經濟損失,由保險人負賠償
  6. Abstract : the facts causing medical disputes should be seen from twoaspects, one is bear responsibility by the hospital, the other is not. only those hospital who conform to the conditions of legal responsibility : the subject is hospital, the subject takes wrong behavior, some harm exists, there is causal relationship between wrong act and harm, should bear legal responsibility. people should abandon some wrong ideas, such as hospital must bear legal responsibility under the circumstances of doing harm to patients and medical accident identified

    文摘:引起醫療糾紛的事實可分為應由醫方承擔的事實和不應由醫方承擔的事實,只醫方符合法律的構成要件? ?即醫療行為的主體是醫療單位、主體過失違反的行為、損害後果、而且主體的行為與損害後果之間因果關系,才需承擔法律,以消除只要損害後果醫方就一定要承擔法律和只鑒定為醫療事故的才承擔法律等方面的誤區。
  7. National educational inspector ought to accord with following postulate : ( one ) the main line that holds to a party, have deep love for socialism to teach a career ; ( 2 ) law of familiar concerned education, code, guiding principle, policy, have stronger professional ability, working gain is outstanding ; ( 3 ) have stronger organization harmonious ability and stronger oral with written expression ability ; ( 4 ) have record of formal schooling of above of university undergraduate course or coequal knowledge, be engaged in education manages or education, research works 10 years above ; ( 5 ) level of executive authority deputy hall and above, or have middle and primary school fancy teacher name, colleges and universities and scientific research orgnaization advanced and professional technical position ; ( 6 ) hold to a principle, handle affairs justice, behave well, clean - fingered self - discipline ; ( 7 ) healthy, can assure to perform duty of national educational inspector and the time that the task that finish needs

    國家督學應當符合下列基本條件: (一)堅持黨的基本路線,熱愛社會主教育事業; (二)熟悉關教育法律、法規、方針、政策,具較強的業能力,工作實績突出; (三)具較強的組織協調能力和較強的口頭與書面表達能力; (四)具大學本科以上學歷同等學力,從事教育治理者教學、研究工作10年以上; (五)行政機關副廳級及以上,中小學特級教師稱號,高等學校和科研機構等正高級專業技術職; (六)堅持原則,辦事公道,品行端正,廉潔自律; (七)身體健康,能夠保證履行國家督學職和完成所必需的時間。
  8. Once controlling shareholdensbreach his fiduciary duty, the common law provides minorities the rights of direct suit and derivative suit. then, the minorities can request the court to order the controlling shareholder responsible for the damages, or to make an injunction, or to declare the corporation decision void. and the minorities can also exercise their appraisal right of dissenting shareholders

    當控制股東違反其信時,英美法給小股東提供了直接訴訟和派生訴訟的權利,小股東可以請求法院判決控制股東承擔民事賠償請求法院發布禁令,宣布公司的決議無效;小股東還可以行使異議評估權,就公司的重大決議提出異議並公司收買補償其持的股份後退出公司。
  9. On the basis of this point of view and theories of civil law, it points out that delivery cargo by carrier without bill of lading is the breach of contract and may be the tort, however, while by agents of the carrier, it must be tort because of the non - contractual relationship between the holder of bill of lading and him. furthermore, this article gives out the solution to them. this paper also explains the defence of the carrier in the judicial practice and the effect of exemption clause in bill of lading

    在此基礎上,根據民法的基本理論,分析了不同的行為主體實施的無單放貨行為的性質,認為承運人實施的無單放貨行為對提單持人構成了違約,並可能對其構成侵權,因此往往形成違約和侵權的競合;而承運人的代理人其他人因為與提單持人之間沒提單形成的權利關系,因此他的無單放貨行為只能構成侵權行為。
  10. Liability claims against the author, which refer to damage of a material or immaterial nature, which was caused by the use or non - use of the information supplied or by the use of faulty and incomplete information, are principally excluded, in as far as no evidently intentional or grossly negligent fault exists on the part of the author

    作者不保證現內容的更新,更正,完整性及質量。由於應用本網站的信息者本網站錯誤及不全面的信息引起的物質上和精神上的損失,而無證據表明存在故意誤導,作者不擔。所的產品供應都是自願的,不承擔
  11. According to the qin - time law, if a father committed a crime against the inferior members of his family such as his sons and daughters or his slaves, which was regarded as non - gongshigao or jiazui, the inferior members including the victims were forbidden to accuse the father ; but if a father committed a crime against a person who was not a inferior member of the family or even was a person beyond the member of the family, which was regarded as gongshigao, under an obligation, the inferior members may report the crime and even may seize and send their guilty father to the authorities to avoid being involved in the case

    摘要在秦律中,當父家長的侵害對像是家庭中的卑幼時,這種行為屬于「家罪」「非公室告」 ,禁止卑幼控告,但不禁止家庭成員以外的人控告;當父家長的侵害對象超出家庭卑幼的范圍時,這種行為就屬于「公室告」 ,家庭卑幼也舉報,甚至可以將其捉拿歸案以免自己受到株連。
  12. ? answers : estate business contract ought to have the following article : 1 ? of ? the full name of party or name, address ; 2 ? of ? number of estate right certificate ; 3 ? of ? borderline of the position that estate reposes, area, the four boundaries of a piece of land or a construction site ; the property of access of date of ground of land an administrative unit in xizang, land mixes 4 ? of ? year period ; 5 ? of ? the utility of estate ; 6 ? of ? buy sale price money and terms of payment and date ; the date that pay of 7 ? estate uses ? ; the rights and interests of public share shares 8 ? of ? the right that reachs mutual person is compulsory ; 9 ? of ? responsibility of breach of contract ; 10 ? of ? the settlement of contract dispute method ; the condition of become effective of 11 ? contract reachs ? time ; 12 ? of ? are bilateral think essential any other business

    ?答:房地產買賣合同應當具備以下條款: ? 1 ?當事人的姓名者名稱、地址; ? 2 ?房地產權利證書編號; ? 3 ?房地產座落的位置、面積、四至界線; ? 4 ?土地宗地號、土地使用權的性質和年期; ? 5 ?房地產的用途; ? 6 ?買賣價款及支付方式和日期; ? 7 ?房地產交付使用的日期; ? 8 ?公用部分的權益分享及共人的權利; ? 9 ?違約; ? 10 ?合同糾紛的解決辦法; ? 11 ?合同生效的條件及時間; ? 12 ?雙方認為必要的其他事項。
  13. However, there is no justice organization exceed countries in international society, and in the international law field during a long period, one opinion agree that the main body of international law should afford morality and justice responsibility or politics responsibility or both of them. the other is that it should afford law responsibility. there is no doubtless result for many years

    由於國際社會不存在一個超越國家的司法機構,不能直接對違背國際的國際法主體採取直接的法律制裁措施,所以,在國際法學界一直存在的一種觀點就是國際法主體因不履行國際應承擔的只是一種道者只是一種政治者是二者兼而之;另一種觀點,就是國際法主體因此應承擔的是一種法律,多年來一直沒定論。
  14. Based on the aforesaid points, the article draws the conclusion that chinese security law is reasonable in terms of the strategy of the policy, but there remains works need to be improved on specific matters. corporate merger and acquisition is such a complicated legal issue and the legislation concerned is still in its initial stage, that kinds of abnormal scenario in practice has put us on alter that the law on merger and acquisition has its shortcomings and its revising is in great need of

    因為原控股股東往往是資本雄厚的機構投資人,能力也足夠的激勵來從事對于買殼者的調查工作,所以,賦予其對于出讓控股股份的適當謹慎,促使其關心目標公司中小股東的利益,避免因嚴重的不負明顯的疏忽而「引狼入室」 、禍及無辜,應是維護中小股東利益的效途徑。
  15. The bank shall not be liable or accountable for any act or omission of any such brokers, dealers or agents except if the same was negligent or in the case of wilful default

    本行亦不須就該等經紀交易商代理之何行為遺漏負上法律,除非上述人士疏忽故意失
  16. " pl " ( the probability of the accident multiplied by the gravity of the resultion injury ) is the risk associated with the activity, the expected liability or the discounted accident cost. hand formula is the first attempt which uses economic analysis to deal with tort. though hand formula makes the reasonable - man standard more accurate, actually, hand formula and the reasonabl - man standard are not absolute in solving the cases

    但是,漢德公式和理性人標準的運用並不是絕對的,在實際的案件審理中,仍然存在一些抗辯理由,因此,漢德公式並不是看上去那麼簡單,在具體案件中應用它並使其符合效益原則更不是一件容易的事,漢德公式在確定行為人的范圍以及處理侵權糾紛方面的確一些積極意,但它的適用也受到許多限制。
  17. ( b ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人權享1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同是一個從加拿大的何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的何規定不得視為承運人放棄何權利豁免權,增加水運法和規則所規定的,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效。
  18. B ) paragraph ( a ) of this bill of lading shall be applicable and the carrier shall be entitled - to avail itself of all rights or immunities provided for in the carriage of goods by sea act of the united states, approved april 16, 1936, although the contract of carriage evidenced by this bill of lading is not for the carriage of goods by sea to or from ports of the united states ; however, if this bill of lading is issued in canada, and contains or is evidence of a contract for the carriage of goods by water in a ship or ships carrying goods from any port in canada to any other port, whether in or outside canada, then this bill of lading shall have effect subject to the provisions of the rules as applied by the water carriage of goods act, 1936, of the dominion of canada, and said act and rules shall be deemed incorporated herein and nothing herein contained shall be deemed a surrender by the carrier of any of its rights or immunities, or an increase of any of its responsibilities or liabilities under said act and rules, and if any term of this bill of lading be repugnant to said act and rules to any extent, such term shall be void to that extent, but no further

    在適用本提單第1條規定時,承運人權享1936年4月16日的美國《海上貨物運輸法》所規定的各項權利豁免權,即使本提單所證明的運輸合同不是關來往美國港口的海上貨物運輸;然而,如果本提單是由加拿大所簽發,且該提單是運輸合同是一個從加拿大的何港口將貨物用船舶水運到其他港口(不論此港口是否在加拿大)的合同證明,本提單的效力依據1936年《貨物水運法》的規則規定,且適用於加拿大領域,上述水運法和規則規定應視為是本提單的一部分,本提單的何規定不得視為承運人放棄何權利豁免權,增加水運法和規則所規定的,凡與上述水運法和規則抵觸的本提單的條款,在抵觸范圍內無效
  19. If the address is incomplete or incorrect, the collecting bank may, without any liability and responsibility on its part, endeavor to ascertain the proper address

    如果地址不全錯誤,代收銀行可盡力查明適當的地址,但其本身不承擔
  20. Provision of, or assistance in providing, these links gives rise to no statement, representation or warranty, express or implied, that the government agrees or does not disagree with the contents of any such external sites and the government will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the contents of any such external websites delivered on or via govhk

    提供協助提供該等超連結,並不構成政府就贊同不贊同該等網站之內容作出何明示暗示的聲明、陳述保證;對何因使用不當使用依據通過一站通傳遞提供的外界網站的內容而引致所涉及的損失、毀壞損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞損害) ,政府概不承擔法律
分享友人