有適當居所的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒushìdāngsuǒde]
有適當居所的 英文
adequately housed
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : 形容詞1 (適合) fit; suitable; proper 2 (恰好) right; opportune 3 (舒服) comfortable; well Ⅱ...
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 適當 : suitable; proper; appropriate
  1. Eliminate illiteracy to those have study requirement inside time limit and be not being accepted the citizen of illiteracy of of the right age, semiliterate, government office of local civil administration and the administration that are in unit, living bourg are led, ought to undertake critical education to its, persuade arouse, adopt cogent and significant step to make its accept the education that eliminate illiteracy, assure to finish what eliminate illiteracy plans what to set to eliminate illiteracy the task

    對于那些在規定期限內具備學習條件而不接受掃除文盲教育齡文盲、半文盲公民,地人民政府以及在單位、住村鎮行政領導,應對其進行批評教育,說服動員,並採取切實措施使其接受掃除文盲教育,保證完成掃盲規劃規定掃除文盲任務。
  2. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國未來物權法,對于不動產登記簿開放對象應限制,但對于開放內容不應限制;物權人返還原物請求權不應用訴訟時效;應建立取得時效制度,並應區分一般動產、準不動產、未登記不動產而規定不同成立條件;在動產轉讓人為無權處分而受讓人為善意情況下,轉讓人與受讓人之間合同是否效不應以「無權處分」為條件,只在轉讓合同無效情形下,受讓人取得標權才是依善意取得制度取得,此時取得是原始取得;在共同共情形下,原則上處分共物應經共人全體一致同意,但應容若干例外;不應規定住權;動產抵押公示方式問題無法徹底解決,如果規定動產抵押,應實行登記要件主義,于烙印、打刻或貼標簽動產,應採取烙印、打刻或貼標簽方式,其他無法解決公示方式動產應禁止抵押;主債權履行期屆滿后,抵押權人行使抵押權,原則上不應一個時間限制,但抵押人非為債務人時可容例外;在債務人不償債時,抵押權人不能直接讓抵押人交出抵押物,實現抵押權,但可以持抵押權登記簿副本直接申請法院拍賣抵押物。
  3. United nations habitat indicators programme ( unhip, 1993 ) data suggest that hong kong performs well against the comparator countries, partly due to the fact that the majority of tenants live in public housing where affordability is considered when setting rents. however, for the percentage of permanent structures, an indicator designed to measure the quality and proportion of housing that provides adequate shelter, and floor area per person, hong kong performed poorly against international comparators

    根據聯合國住屋指標計劃(一九九三)數據,香港比其他比較國家較佳表現。部分原因可能是大部分市民都是住在公營房屋,而租金厘訂是以市民負擔能力為依據。不過,就永久房屋比率(一個用來量度作為房屋佔比率和質素,以及每人樓面面積指標)來說,香港表現則比其他比較國家略遜一籌。
  4. For the purposes of this section, where a person who is deemed to be carrying on a business as an owner of ships in hong kong under subsection ( 2 ) is resident in any territory outside hong kong, he shall be regarded as having a reciprocity status, if the commissioner is satisfied that any profits earned by or accrued to a person to whom subsection ( 1 ) applies from a business carried on in the territory as an owner of ships are, under the laws of that territory, exempt from a tax which is of substantially the same nature as the tax chargeable under this part

    稅務條例第23b ( 4a )條為本條施行,凡任何根據第( 2 )款被作在香港以船舶擁人身分經營業務人是在香港以外某地區,則如局長信納根據該地區法律,一名第( 1 )款人在該地區以船舶擁人身分經營業務賺取或應累算任何利潤獲豁免繳稅,而關稅項性質與根據本部課稅項性質大致相同,該人須被視為具對等待遇地位。
  5. To provide accommodation and proper care to the needy elders

    需要長者提供安定照顧;
  6. To provide accommodation and proper care to the needy elders ; to develop their potential and enhance their participation in the community ; to build up a harmonious relationship with others, and enjoy group living

    本舍服務不單為使需要長者獲得安定照顧,更希望協助他們發揮潛能,參與社會,建立良好人際關系,從群體生活中安享晚年。
  7. Contain an assessment by the authority as to the likely effect of the implementation of the development scheme including, in relation to the residential accommodation of persons who will be displaced by the implementation of the development scheme, an assessment as to whether or not, insofar as suitable residential accommodation for such persons does not already exist, arrangements can be made for the provision of such residential accommodation in advance of any such displacement which will result as the development scheme is implemented

    市建局對因實施該項發展計劃而相可能會帶來影響作出評估,包括就因該項計劃實施而被遷走而言,如並無現存提供給該等人士,則評估能否在實施該項計劃引致上述遷走發生前作出安排提供該等
  8. Rental value, types of accommodation, treatment of rent paid by the employee and whether the employer has exercised proper control

    何謂租值類別如何處理雇員付出租金,僱主監管福利使用
  9. " rental value ", types of accommodation, treatment of rent paid by the employee and whether the employer has exercised proper control

    何謂租值類別如何處理雇員付出租金僱主監管福利使用
分享友人