有點粗暴的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒudiǎnbàode]
有點粗暴的 英文
wildish
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (液體的小滴) drop (of liquid) 2 (細小的痕跡) spot; dot; speck 3 (漢字的筆畫「、」)...
  • : Ⅰ形容詞1 (長條東西直徑大的) wide (in diameter); thick 2 (長條東西兩長邊的距離寬的) wide (i...
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 有點 : a bit(of)
  • 粗暴 : (魯莽; 粗野; 蠻橫) rude; rough; crude; brutal; violent
  1. It seemed to mrs. hopewell that every year she grew less like other people and more like herself--bloated, rude, and squint-eyed.

    在霍普韋太太看來,她每年都越來越不同於一般人,原越來越突出--肥腫難分,無禮,雙目斜視。
  2. When i wrote furiously i got a rude answer-but something was done.

    我寫得激烈一些,我收到信就會一些,但總還收獲。
  3. It seemed to mrs. hopewell that every year she grew less like other people and more like herself - - bloated, rude, and squint - eyed

    在霍普韋太太看來,她每年都越來越不同於一般人,原越來越突出- -肥腫難分,無禮,雙目斜視。
  4. He was so experienced and so business - like, however, that he came very near being rude - failing to remember, as he did, that the individuals he was trying to instruct were volunteer players and not salaried underlings

    可是,他因為自己經驗,又擺出一副公事公辦面孔,所以他態度幾近-事實上,他忘記了自己指導只是一群業余演員,並不是領工資下屬。
  5. At the heart of mr rush ' s lyricism are his descriptions of the people who influenced him as a boy : his violent drunkard of a father, an “ intruder from the open ocean whose ship had gone wrong ” ; old leebie, a coil of blue tobacco smoke hanging round her head as she told the child about an ancestor who embalmed the body of lord nelson after the battle of trafalgar ; and mr rush ' s grandfather ? perhaps the most influential of all, for the flavour of this man of the sea runs throughout the book as certainly as the ebb and flood of the tides

    在這些抒情詩般描繪中,拉什重心在於描寫其孩提時代對他深影響那些人:他酒鬼父親,一個「駛壞了船隻,來自大洋入侵者」 ;老利比,她會邊吸煙邊向孩子們講述她祖先如何在特拉法加戰役之後處理保護了納爾遜子爵屍身,這時裊裊青煙便在她頭部周圍劃成了一個煙圈;還祖父? ?也許是所人中影響他最深一個人,因為他對這個屬于海洋男人喜愛始終貫穿于全書,這一就像潮水漲退一樣確信不疑。
分享友人