朗久 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎngjiǔ]
朗久 英文
lanju
  • : Ⅰ形容詞1. (光線充足; 明亮) light; bright 2. (聲音清晰響亮) clear and loud Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(時間長) for a long time; long Ⅱ名詞(時間的長短) of a specified duration
  1. According to the president ' s office, the britons will leave tehran at 8 a. m. thursday 0430 gmt. parents expressed huge relief. " well, we were absolutely, totally shocked, " said alison carman, mother of lt. felix carman, as she stood beside her husband

    兩國之間本來劍拔弩張的關系瞬間緩和,英國首相布萊爾也主動向伊示好,表示尊重伊人民和伊的文化,英國對伊沒有惡意,並表示他希望兩國政府間的分歧會通過和平對話的方式解決。
  2. "i know what i'm saying, lonnie, " hatty insisted. "your pa's been gone a heap too long. "

    「我可不是瞎說的,尼,」哈帶堅持說。「你阿爸去得太了。」
  3. " i know what i ' m saying, lonnie, " hatty insisted. " your pa ' s been gone a heap too long.

    「我可不是瞎說的,尼, 」哈帶堅持說。 「你阿爸去得太了。 」
  4. Soon brown himself came back for consultation and received the usual rapid-fire kennedy interrogation.

    ,布本人回國述職,受到肯尼迪慣常用的連珠炮般的詢問。
  5. The longer there is no solution, the greater the risk that the lunatic fringe, abetted by the likes of iran ' s president, may one day manage to drop a bomb on the jewish state

    達成解決方案的時間拖得越,受伊總統之流唆使的極端主義者可能某一天在猶太國家引發恐慌的危險就越大。
  6. Les brown and his twin brother were adopted by mamie brown, a kitchen worker and maid, shortly after their birth in a poverty - stricken miami neighborhood

    萊斯布和他的雙胞胎兄弟出生在邁阿密一個非常貧困的社區,出生后不就被幫廚女工梅米布收養了。
  7. Today, bailang sanitary ware invite you talking about mind and sanitary, one have not seen long time, have sapiential life, it will come back our body soon

    今天,柏衛浴邀您共赴一場思想與衛浴的對話,一種違的、有智慧的生活,也即是將回到我們身邊。
  8. Since long before leaving her native iran as a teenager in 1984, anousheh ansari stared at the stars and dreamed of traveling closer to them

    一九八四年離開出生地伊時,安努榭安沙利仍少不更事,但在此之前很,她就常仰望星星,並夢想能和星星近距離旅行。
  9. His voice became so distinct in the still clear air that she could soon catch his sentences, though she was on the closed side of the barn

    在寂靜晴的天氣里,講道人的聲音十分清楚,雖然苔絲還在麥倉的另一邊,但是不她就能把他講的每一句話都聽清楚了。
  10. Jangchub drolma and chongdrub drolma were both reportedly beaten in may 1998 for refusing to sing chinese patriotic songs at a may day flag raising. all four are reportedly in poor health

    有報告說,強卓瑪和珍拉姆1998年5月因在「五?一節」升旗儀式上拒絕唱中國愛國歌曲而遭到毒打。
  11. Among the causes that contributed to bring about this result were lauristons mission, and the abundance of provisions at tarutino, and the reports that were continually coming in from all sides of the inactivity and lack of discipline in the french army, and the filling up of our regiments by recruits, and the fine weather, and the long rest enjoyed by the russian soldiers, and the impatience to do the work for which they have been brought together, that always arises in troops after repose, and curiosity to know what was going on in the french army, of which they had so long seen nothing, and the daring with which the russian outposts dashed in among the french encamped at tarutino, and the news of the easy victories gained by bands of peasants and free - lances over the french, and the envy aroused by them, and the desire of revenge, that every man cherished at heart so long as the french were in moscow ; andstronger than allthe vague sense growing up in every soldiers heart that the relative strength of the armies had changed, and the preponderance was now on our side

    對比迅速的改變,雖然俄國人還不知道法國軍隊的位置和人數,無數的跡象都表現出必須立刻發起進攻。這些跡象是:洛里斯頓的派遣,塔魯丁塔的糧草充裕,來自各方關於法國人的無所事事和混亂的消息,我軍各團隊都補充了新兵,晴的天氣,俄國士兵長期的休整以及休整后的士兵通常對公務自發產生躍躍欲試的心情,對于已消失蹤跡的法國軍隊的情況的好奇心,俄國哨兵現在竟敢有在塔魯丁諾法國駐軍附近放哨的勇氣,關于農民和游擊隊輕易就戰勝法國人的消息,由此而產生的羨慕心情,只要法國人還占領著莫斯科,人人都抱有復仇的決心,還有更主要的,每個士兵雖然不十分清楚,但是都意識到力量的對比現在已經起了變化,優勢在我們方面。實際力量對比既然起了變化。
  12. It soon became starkly evident that it is her fault.

    ,情況就完全明了,原來那是她的錯。
  13. Then six months were spent in correspondence between the trustees and the creditors and between grandet and trustees.

    然後清算人與債權人,清算人與葛臺,往返磋商,拖了六個月之
  14. With the help of an iranian sister, the initiates spoke with the victims and enquired about their most urgent needs. these visits yielded a list of over a dozen commonly requested relief provisions such as personal hygiene items, undergarments, slippers, toys and ultra heat - treated milk

    我們在伊師姊的協助下和他們交談,並詢問他們急需的物品,探訪的結果經過匯整后,歸納出個人盥洗用品內衣拖鞋玩具及保乳等十幾項民生必需品的清單。
  15. Mr. aso made the comment shortly after shinzo abe was elected tuesday as japan ' s new prime minister

    麻生太在安倍晉三星期二被選為日本新首相之後不發表上述看法。
  16. After the death of barrois my suspicions were directed towards an angel, - those suspicions which, even when there is no crime, are always alive in my heart ; but after the death of valentine, there has been no doubt in my mind, madame, and not only in mine, but in those of others ; thus your crime, known by two persons, suspected by many, will soon become public, and, as i told you just now, you no longer speak to the husband, but to the judge.

    即使家裡沒有殺人犯,我的心裏也總是存著疑心的。但自從瓦蒂娜死後,我腦子里一切不確定的疑念都排除了,不但是我,夫人,而且旁人也是如此。所以,你的罪,有兩個人知道,有許多人懷疑,不便要公開了,正如我剛才告訴你的,你已經不再是對丈夫說話而是在對法官說話了。 」
  17. Historians in the west and in china, india, iran and other nations that fell to genghis khan ' s horsemen in the early 1200s see the onslaught of the mongol hordes as an apocalyptic event that threatened to end their ancient civilizations forever

    中國、印度、伊、西方和其他在13世紀敗在蒙古大軍鐵蹄下的國家的史家,把蒙古人的大舉進攻視為末世的景象,害怕他們的古老文明將被這批游牧民族永終結。
  18. Others present considerable uncertainty : for example, the extent and duration of the collapse in business and consumer confidence, and the question of how far monetary and fiscal stimulus will contain the collapse ; and the scope and economic effects of the war against terrorism, which, we have been told, will be long and unlike any other war. the effects on our regional economy are likely to be severe

    不過,其他方面的影響卻帶來極大的不明因素:例如,商業及消費信心崩潰的程度及持續的時間財政與金融刺激方案在防止商業及消費信心下滑方面有多大作用的問題,以及對付恐怖主義的戰爭的范圍及其對經濟的影響據報導,這將會是一場持戰,而且有別于其他的戰爭。
  19. Not long ago, lang lang seemed to pursue his career with a puppy - like enthusiasm for any good idea thrown his way

    以前,郎發展事業還帶著孩子氣的熱忱,碰到任何好點子都不放過。
  20. The most moving scene was when 9 customers were invited to the stage for their birthday celebration. the birthday song echoed through the hall in the candlelight. everyone was deeply moved by the thoughtful arrangements

    最後,一曲女高音過渡成小提琴的《難忘今宵》 ,使客人們注視臺上不肯離去, 「共祝願,明天會更好」的誦在場內縈繞。
分享友人