朗誦調 的英文怎麼說

中文拼音 [lǎngsòngdiào]
朗誦調 英文
recit. recitative
  • : Ⅰ形容詞1. (光線充足; 明亮) light; bright 2. (聲音清晰響亮) clear and loud Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞1. (讀出聲音來; 念) read aloud; chant 2. (背誦) recite
  • 調 : Ⅰ動詞1 (配合得均勻合適) harmonize; suit well; fit in perfectly 2 (使配合得均勻合適) mix; adju...
  • 朗誦 : read aloud with expression; declaim; recite; deliver a recitation
  1. Any one may mouth out a passage with a theatrical cadence.

    任何人都可以用演戲似的調一段文章。
  2. You do not assume, indeed, the solemnity of the pulpit, or the tone of stage - declamation ; neither are you at liberty to gabble on at a venture, without emphasis or discretion, or to resort to vulgar dialect or clownish pronunciation

    當然,你無須像在教堂里講道或在舞臺上那樣拿腔作勢;然而,你也不可不分輕重,不講分寸,信口哇啦哇啦,再不然就乞靈于粗俗方言和油腔滑調
  3. Lord god of our might, god of our salvation, began the priest in that clear, mild, unemphatic voice, that is only used by the slavonic priesthood, and has such an indescribable effect on the russian heart

    「全能的上帝,我們的救世主, 」神甫開始用清晰質樸和溫和的聲調讀,只有斯拉夫教士在讀經文時才有這樣的聲調,它是那樣的不可抗拒地震撼著俄羅斯人的心靈。
  4. During teaching process, we can develop the students " language sense by letting them reading, reciting, tasting etc. necessary awaken status is very important to the efficiency of intelligence activities

    教學中,可以通過讀、背、品味、涵泳等途徑來培養學生語感。通過讀與背,學生把課文的句式、語調、語法規則、修辭手法等深深印入腦海,被納入到學生的語感圖式中並固定下來。
  5. Assuming an attitude, she began la ligue des rats : fable de la fontaine. she then declaimed the little piece with an attention to punctuation and emphasis, a flexibility of voice and an appropriateness of gesture, very unusual indeed at her age, and which proved she had been carefully trained

    她擺好姿勢,先報了題目: 「 la ligue des rats , fable de la fontaine 」 ,隨后她了這首短詩,十分講究抑揚頓挫,聲調婉轉,動作得體,在她這個年紀,實在是很不尋常了,說明她受過悉心的訓練。
  6. Also, in a recitation of master s poems in english, sweet, enchanting voices accompanied by a violin created a splendid atmosphere. young hearts open to god

    節目中另有師父的英文詩者音色優美情感投入,襯以小提琴聲,充滿華美的情調
  7. Recite the second part minor of the legend

    把故事詩第二部小調一遍:
  8. Recite the first major part of this chanted legend

    一下他所唱的故事詩第一部大調的:
  9. My poetry ' s not lame. it ' s really good

    詩歌不走調的很棒的
  10. Any one may mouth out a passage with a theatrical cadence, or get upon stilts to tell his thoughts ; but to write or speak with propriety and simplicity is a more difficult task

    用演戲似的調一段文章,或者用誇張的方式把自己的思想表達一番,這樣的事人人會做;但是,要想做文、說話恰到好處,樸實無華,可就比較難了。
  11. And it explains in detail two methods of cultivating appreciation ability : knowing, analyzing spoken and written language and oral reading, five opinions on composition training, the function, definition and training methods of the classic, ways of nurturing the students " personality from teaching contents, school circumstances and teacher ' s personality

    第二條途徑的分析中,分別介紹了朱自清在、吟、讀、說四種讀腔調方面的意見;寫作訓練方面,介紹朱自清的五點寫作訓練主張: 1 、反對寫作文言文,主張寫作白話文。 2 、反對創作傾向,主張寫作應用文。
  12. His voice began on a medium key and climbed steadily up till it reached a certain point, where it bore with strong emphasis upon the topmost word and then plunged down as if from a spring - board : shall i be car - ri - ed toe the skies, on flow ry beds of ease, whilst others fight to win the prize, and sail thro blood - y seas

    他的音量先由中音部開始,逐漸升高,一直升到最高音的一個字,強調了一下,然後就像從跳板上跳下來一樣,突然降低:為獲功勛別人正浴血奮戰在沙場我豈能安睡花床夢想進天堂大家一致認為他的很精彩,很美妙。
分享友人