望江亭 的英文怎麼說

中文拼音 [wàngjiāngtíng]
望江亭 英文
looking-river pavilion
  • : Ⅰ動詞1 (向遠處看) look over; gaze into the distance; look far into the distance 2 (探望) visi...
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (亭子) pavilion; arbour; kiosk 2 (像亭子的小房子) a house resembling a pavilion Ⅱ形容...
  1. Chengdou wangjiang hotel is the five - star water - round garden hotel, located in the historic culture city dongyu of chengdu city, near the two - circle road and chengyu highway. the hotel takes up an area of more than 200 mu, assemble thousands of kinds of flowers and trees of masterpiece, long - term green shade is covered densely, the birds and flowers are in riotous profusion ; a waterside pavilion of pavilion, the brook is murmuring, there are top - grade villas that are set off into it even more, the natural human cultural sight enhances each other s beauty, become garden type one of the hotels the city

    成都賓館成都賓館是一家環水大園林五星級賓館,位於歷史文化名城成都市東隅,近鄰二環路和成渝高速公路,距飛機場15公里,火車站9公里,交通便捷。賓館佔地200餘畝,薈萃精品花木上千種,常年綠蔭濃蓋,花鳥繽紛臺水榭,溪流潺潺,更有高檔別墅掩映其中,自然人文景觀交相輝映,是成都市園林式賓館之一。
  2. The mingyue peak is the main peak of diecai mountain. those tourists who want to climb up the mountain can pass the wind cave and follow a 140 - step stone path to the summit

    明月峰系疊彩山主峰,遊人登上疊彩山,穿過風洞,從望江亭沿石徑而上,約140餘級,即達峰頂。
  3. After the liberation, the people ' s government attaches importance to scenic areas of construction, 1986, the nanning municipal people ' s government began funding reconstruction mountain resort, the first reconstruction of the dragon like towers, tianchi, dongting and photographs resort area of more than 500 acres, of which long as tajikistan, chinese academy of high, over 60 meters, copper overlooking, panorama can be tabled in nanning, the momentum is happening, water

    解放后,人民政府重視風景區的建設,一九八六年,南寧市人民政府撥款開始重建青秀山風景區,首先重建了龍象塔,天池、董望江亭游覽區面積達五百余畝,其中龍象塔,高九層,六十多米,登塔遠眺,可以從覽南寧全景,氣勢萬千,心曠神怡。
  4. Zen garden hotel is a four - star dwelling hotel in the ancient city of lijiang of yunnan, located in the end of stone brige, 200 meters away from four - direction street of the ancient city center. on the second floor, you can look to the whole senery of lijiang city, and it is the ideal place for sightseeing the ancient city of four seasons

    一方院落之中巧妙安排有古魚缸臺樓閣,令您感受到一種典雅的中國文化氣息。在瑞和園二樓上,可以眺古城全景,是欣賞古城四時景色的理想場所,適合貴客居住。
分享友人