未償債務 的英文怎麼說

中文拼音 [wèichángzhài]
未償債務 英文
outstanding debt
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  1. I / we further agree that the title to all property and / or shipped under this documentary credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts and / or documents or of all sums that may be due on said drafts and / or documents or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now or hereafter created or incurred by me / us to you due or not due, it being understood that said documents and the merchandise represented thereby and all my / our other property including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of all the above - said debts

    與上述匯票及/或單據及有關之各項應付款項,以及申請人對貴行不論其現已發、或日後發生已經到期或尚到期之其他,在以前貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保險金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述各種之共同擔保,以備清各種之用。
  2. Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts

    五、與上述匯票及匯票有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚到期之其他,在以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清票款之用。
  3. Members were of the view that the total outstanding amount of fungible specified instruments should be capped at the current level of around hk 15 bn

    委員會成員認為可互換指定工具的還總額應以現時的水平即約
  4. 4 incurrence by the company of a major debt or default on an overdue major debt

    四公司發生重大能清到期重大的違約情況
  5. In our future real right law, there should be some limitations to the open objects, hut nor the open contents in the property register of immovables ; lawsuit time limit should not he applied to return protoplast right of applicant ; we had better constitute positive prescription system ; powerless punish should not affect the force of contracts when the endorser has no right, but the transferee is well - meaning ; there should be proper toleration to the unanimous consent principle on punishing mutual thing ; we should prohibit mortgaging to some movable property which has no way to open ; there should not be the time limitation when mortgager realizes the hypothec after the fulfilling tern ; of primary creditor ' s rights is over, except that mortgager is not the debtor ; when the debtor do not refund the debt, the mortgager cannot get the guaranty directly, but he may put in for the court to auction guaranty

    摘要我國來物權法,對于不動產登記簿的開放對象應當有所限制,但對于開放內容不應有所限制;物權人的返還原物請求權不應當適用訴訟時效;應當建立取得時效制度,並應區分一般動產、準不動產、登記不動產而規定不同的成立條件;在動產的轉讓人為無權處分而受讓人為善意的情況下,轉讓人與受讓人之間的合同是否有效不應當以「無權處分」為條件,只有在轉讓合同無效的情形下,受讓人取得標的物的所有權才是依善意取得制度的取得,此時的取得是原始取得;在共同共有的情形下,原則上處分共有物應當經共有人全體一致同意,但應容有若干例外;不應當規定居住權;動產抵押的公示方式問題無法徹底解決,如果規定動產抵押,應當實行登記要件主義,適于烙印、打刻或貼標簽的動產,應當採取烙印、打刻或貼標簽的方式,其他無法解決公示方式的動產應當禁止抵押;主權履行期屆滿后,抵押權人行使抵押權,原則上不應當有一個時間限制,但抵押人非為人時可容有例外;在人不時,抵押權人不能直接讓抵押人交出抵押物,實現抵押權,但可以持抵押權登記簿副本直接申請法院拍賣抵押物。
  6. Under the collective pari passu principle in bankruptcy law, the creditor cannot claim for what the debtor cannot pay off

    依照破產法的公平受程序受后,權人受清的部分,已經不能向人請求。
  7. Article 66 a pledgor and a pledgee may not stipulate in the contract that ownership of the pledged property shall be transferred to the pledgee if the obligation is not discharged at its maturity

    第六十六條出質人和質權人在合同中不得約定在履行期屆滿質權人受清時,質物的所有權轉移為質權人所有。
  8. Undischarged bankrupt debt

    清的破產
  9. A person cannot be a director if he / she is, among other things, under 18 years of age and an undischarged bankrupt

    18歲以下的自然人以及的破產者均不能擔任董事(除些之外,還有其它的資格條件) 。
  10. Of the respective numbers of persons who had been adjudged bankrupt for more than four years and eight years but not discharged from bankruptcy in each of the past three years, as well as the reasons for that ; and whether the government has assessed if the requirement that bankrupts who have been adjudged bankrupt for many years shall continue to repay their debts is a violation of the intent of setting up the automatic discharge system ; and

    過去3年,每年分別有多少名破產人已破產超過4年及8年而尚獲解除破產,有關的原因是甚麼以及政府有沒有評估要求已破產多年的人士繼續,是否有違訂立自動解除破產制度規定的原意及
  11. Additionally, section g and section h of the model mortgage deed also specify the default interest rates on unpaid " expenses " and " secured liabilities " as defined in the model mortgage deed respectively

    此外,標準按揭契據g部及h部也註明分別就還的開支及有抵押定義見標準按揭契據收取的違約利率。
  12. Article cqoh 66 a pledgor and kkgcye pledg yjkufp may k notr stipulate in lhe 1581819 contract wnj hat ownership - of theo led gaqfep ged property 8542751877 hallh e transferred to the pledgee tpw if ohe obligation is not disch xar rged at its kene maturity

    第六十六條出質人和質權人在合同中不得約定在履行期屆滿質權人受清時,質物的所有權轉移為質權人所有。
  13. The sub - committee agreed that, in view of the rapid growth in the total specified instruments outstanding, it was timely to review the fungibility arrangements

    鑒于還指定工具的總額增長迅速,委員會同意現在是適當時候就指定工具與外匯基金票據及券之間的互換安排作出檢討。
  14. Market analysts were confident that international creditors would not misinterpret mrs macapagal ' s statement to mean that the government was going to miss interest payments on its outstanding borrowings

    市場分析師相信,國際權人不會誤解阿羅約總統的聲明,將其理解為政府將無法履行其未償債務的利息支付。
  15. A corporate raider who acquires a target company with the intention of selling off some of the target ' s assets to repay outstanding debt, under the belief that the assets which remain after the " stripping " will be worth significantly more than the purchase price

    公司搜購者出售收購的公司部分特定資產來未償債務,認為在「剝離」后,剩餘資產的價值將顯著高於其購買價。
  16. Before the debts are cleared off, it may not transfer any of the properties of the branch out of china

    之前,不得將其分支機構的財產移至中國境外。
  17. The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract, on the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void

    本合同期限屆滿時,雙方發生的權和不受合同期滿的影響,人應向權人繼續
  18. If the advance payment has not been repaid prior to the issue of the taking - over certificate for the works or prior to termination under clause 15 [ termination by employer ], clause 16 [ suspension and termination by contractor ] or clause 19 [ force majeure ] ( as the case may be ), the whole of the balance then outstanding shall immediately become due and payable by the contractor to the employer

    如果在頒發工程的接收證書前或按第15條僱主提出終止,第16條承包商提出暫停和終止,或第19條不可抗力(視情況而定)終止合同前,尚清預付款,承包商應將屆時的全部余額立即支付給僱主。
  19. The writer thinks : on partnership debts repaying, liabilities and the orders of the repaying, it ' s quite reasonable for chinese law to adopt unlimited jointly and separately liabilities and compensating liabilities ; on repaying orders of partnership company and its partners, there is no related regulations in chinese law, in future legislation, we should insist in double priority principles ; on the proportion of the partnership debts repaying, the importance should be attached to the party ' s agreement and legal proportion as supplementary principles, if there is agreement, the agreement should be abide by, if there is not, the debts should be repaid according to its proportion

    筆者認為:在合夥的清責任、合夥財產和合伙人個人財產清的順序兩個問題上,我國現行立法分別採用無限連帶主義和補充連帶主義十分合理;在清合夥與合伙人個人的先後順序問題上,我國現行立法並規定,來立法應當採用雙重優先權原則;在合伙人內部承擔比例問題上,應當堅持以合伙人約定為主,以法定比例為補充的原則,有約定的,從約定;約定的,從出資比例。
  20. Where, during the process of liquidation, any company hides any of its properties or makes any false record in its balance sheet or property checklist, or distributes any of the company ' s properties before clearing off its debts, it shall be ordered by the company registration authority to make corrections, and may be fined not less than 5 % but not more than 10 % of the value of the company properties it has hidden or distributed prior to the clearing of company debts, and the directly liable person - in - charge as well other directly liable persons may be fined not less than 10, 000 yuan but not more than100, 000 yuan

    公司在進行清算時,隱匿財產,對資產負表或者財產清單作虛假記載或者在前分配公司財產的,由公司登記機關責令改正,對公司處以隱匿財產或者前分配公司財產金額百分之五以上百分之十以下的罰款;對直接負責的主管人員和其他直接責任人員處以一萬元以上十萬元以下的罰款。
分享友人