未告知 的英文怎麼說

中文拼音 [wèigàozhī]
未告知 英文
non disclosure
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  1. To the extent permitted by law, in no event shall ups, its affiliates, licensors, suppliers or any third parties mentioned at the web site be liable for any incidental, indirect, exemplary, punitive and or consequential damages, lost profits, and or damages resulting from lost data or business interruption resulting from the use of and or inability to use the web site, the ups systems, information, services or the content whether based on warranty, contract, tort, delict, or any other legal foundation, and whether or not ups is advised of the possibility of such damages

    在法律允許的范圍內,在任何情況下,對因使用或能使用本網站ups系統服務內容或資訊而產生的任何偶然的間接的典型的懲罰性的或因果性的損害利潤損失或因資料丟失或商業中斷導致的損害, ups及其附屬公司許可人供應商或在本網站提及的任何第三方,不向您承擔責任,無論該損害是基於保證合同侵權行為不法行為或其他法律理論而提出的,即使ups事先被該損害的可能性也不承擔責任。
  2. To the extent permitted by law, in no event shall ups, its affiliates, licensors, suppliers or any third parties mentioned at the web site be liable for any incidental, indirect, exemplary, punitive andor consequential damages, lost profits, andor damages resulting from lost data or business interruption resulting from the use of andor inability to use the web site, the ups systems, information, services or the content whether based on warranty, contract, tort, delict, or any other legal foundation, and whether or not ups is advised of the possibility of such damages

    在法律允許的范圍內,在任何情況下,對因使用或能使用本網站、 ups系統、服務、內容或信息而產生的任何偶然的、間接的、典型的、懲罰性的或因果性的損害、利潤損失或因資料丟失或商業中斷導致的損害, ups及其附屬公司、許可人、供貨商或在本網站提及的任何第三方,不向您承擔責任,無論該損害是基於保證、合同、侵權行為、不法行為或其它法律理論而提出的,即使ups事先被該損害的可能性也不承擔責任。
  3. To the extent permitted by law, in no event shall ups, or its affiliates, principals, suppliers or any third parties mentioned at my ups be liable for any incidental, indirect, exemplary, punitive andor consequential damages, lost profits, andor damages resulting from lost data or business interruption resulting from the use of or inability to use my ups, the ups systems, services, content or information, whether based on warranty, contract, tort, delict, or any other legal foundation, and whether or not ups is advised of the possibility of such damages

    在法律允許的范圍內,在任何情況下,對因使用或能使用「我的ups 」 、 ups系統、服務、內容或信息而產生的任何偶然的、間接的、典型的、懲罰性的或因果性的損害、利潤損失或因資料丟失或商業中斷導致的損害, ups及其附屬公司、許可人、供貨商或在「我的ups 」提及的任何第三方,不向您承擔責任,無論該損害是基於保證、合同、侵權行為、不法行為或其他法律理論而提出的,即使ups事先被該損害的可能性也不承擔責任。
  4. This guarantee is not transferable and assignable or discountable without presentation to us or payment of any transfer or assignable fee

    這個擔保不允許轉讓和在未告知我們的情況下分配或打折,或者任何或指定的費用
  5. You expressly understand and agree that accoona shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss of profits, goodwill, use, data or other intangible losses even if accoona has been advised of the possibility of such damages, resulting from : the use or the inability to use the service ; the cost of procurement of substitute goods and services resulting from any goods, data, information or services purchased or obtained or messages received or transactions entered into through or from the service ; unauthorized access to or alteration of your transmissions or data ; statements or conduct of any third party on the service ; or any other matter relating to the service

    您明確了解並同意,基於以下原因而造成之利潤、商譽、使用、資料損失或其他無形損失, accoona不承擔任何直接、間接、附帶、特別、衍生性或懲罰性賠償(即使accoona已被如前所述的賠償之可能性) ( i )本服務之使用或無法使用, ( ii )經由或透過本服務購買或取得之任何商品、資料、資訊或服務,或接收之訊息,或進行之交易所衍生之替代商品及服務之購買成本, ( iii )您的傳輸或資料遭到獲授權的存取或變造, ( iv )本服務中任何第三人之聲明或行為,或( v )本服務其他相關事宜。
  6. You agree that sahaja yoga hk shall not be responsible or liable for any loss or damage of any kind incurred as the result of any such dealings or as the result of the presence of such advertisers on sahaja yoga hk. 7. you expressly understand and agree that sahaja yoga hk shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss or profits, goodwill, use, data or other intangible losses, resulting from the use or inability to use the service ; unauthorized access to or alteration of your transmissions or data ; statements or conduct of any third party on the service ; or any other matter relating to the service

    7 .您明確了解並同意,基於以下原因而造成之損失,包括但不限於利潤商譽使用資料損失或其他無形損失霎哈嘉瑜伽不承擔任何直接間接附帶特別衍生性或懲罰性賠償即使霎哈嘉瑜伽已被前開賠償之可能性亦然: i本服務之使用或無法使用, ii經由或透過本服務購買或取得之任何商品資料資訊或服務,或接收之訊息,或進行之交易所衍生之替代商品及服務之購買成本, iii您的傳輸或資料遭到獲授權的存取或變造, iv本服務中任何第三人之聲明或行為,或v本服務其他相關事宜。
  7. In this connection, will the government inform this council whether the rooftop helipad of the hospital not being put to use is due to problems in the design of the rooftop helipad ; if not, what the reasons are ; if so, what the specific problems are and how the government will ensure that new hospitals to be built in future will not have similar problems

    就此,政府可否本局,這是否由於該院的天臺直升機坪在設計上出現問題若否,該直升機坪從被使用過的原因為何若然,具體的問題為何,政府又會如何確保來興建的新醫院不再有同樣問題出現?
  8. In the event of transferring the laborer during the labor - contract term to the occupational - disease - inductive post that is not indicated in the labor contract due to the change of post or duty, the employer should faithfully reveal to the laborer the information indicated hereinabove and consult with the laborer for modifying the related provisions of the existing labor contract

    勞動者在已訂立勞動合同期間因工作崗位或者工作內容變更,從事與所訂立勞動合同中未告知的存在職業病危害的作業時,用人單位應當依照前款規定,向勞動者履行如實的義務,並協商變更原勞動合同相關條款。
  9. We would like to inform you that movielearn has not yet been released to the market as of press time

    我們要你的是movielearn還投放到市場,但可以肯定的是不久就會發行。
  10. Tall wrestle blood, it is to show difference of pressing of arteries and veins is bigger, you did not inform blood pressure numerical value, if arteries and veins approachs infinity, diastolic pressure is too low, it is even 0, systole pressing is tall, give priority to arterial valve closedown likely not complete, heart colour exceeds the likelihood to be made clear further

    高搏血,是指脈壓差比較大,你未告知血壓數值,假如脈壓無窮大,舒張壓過低,甚至為0 ,收縮壓高,有可能為主動脈瓣閉鎖不全,可能心臟彩超進一步明確。
  11. Women often are told to go on bed rest if they are having blood spotting, contractions before 37 weeks ' gestation, high blood pressure or a history of preterm labor, as well as if the fetus appears to be growing abnormally

    如果在懷孕37周前出現陰道出血、宮縮,有高血壓或足月產史,也就是胎兒出現生長異常時,孕婦常被要持續臥床休息。
  12. Please kindly inform us if you find any seer quality problems and the defectie percentage is high within 20 or 30 days after you receie the goods which is unsold yet

    大貨收到后20天~ 30天,如果在銷售前,發現嚴重的質量問題,並且數量多的前提下,請,我司將給予數量補償,並且支付一切的費用!
  13. Further, egate2china makes no warranty or representation as to an a v agent s authentication and verification results. neither egate2china nor any of its affiliates shall be liable for any errors or omissions whether or not negligent, intentional or otherwise by an a v agent. 5. 2 any material downloaded or otherwise obtained through the use of the service is done at each member s sole discretion and risk and each member is solely responsible for any damage to its computer system or loss of data that results from the download of any such material. no advice or information, whether oral or written, obtained by any member from egate2china or through or from the service shall create any warranty not expressly stated in this agreement

    您明確理解和同意,中國經濟門戶網不對因下述任一情況而發生的任何損害賠償承擔責任,包括但不限於利潤、商譽、使用、數據等方面的損失或其他無形損失的損害賠償(無論中國經濟門戶網是否已被該等損害賠償的可能性) : ( i )使用或能使用「服務」 ; ( ii )因通過或從「服務」購買或獲取任何貨物、樣品、數據、資料或服務,或通過或從「服務」接收任何信息或締結任何交易所產生的獲取替代貨物和服務的費用; ( iii )經批準接入或更改您的傳輸資料或數據; ( iv )任何第三者對「服務」的聲明或關于「服務」的行為;或( v )因任何原因而引起的與「服務」有關的任何其他事宜,包括疏忽。
  14. Such transfer is, in normal circumstances, directly related to the original purpose of data collection, although institutions should only disclose to debt - collection agencies such information necessary for them to carry out their work, and should inform the debtors of such disclosure at the time of collection of the data from the debtors

    陳建田指出,一般來說,使用欠債人的個人資料來追討償還債項,與收集資料的目的直接有關,如此使用個人資料並無不妥之處。當然,有關機構只可向其僱用的收數公司披露履行此目的所需資料,並且在向債務人收集資料時有關的披露。
  15. Novak has not said where he got the information, but denied it was a " planned leak, " and said he was never told revealing plame ' s identity would endanger her or anyone else

    諾瓦克並沒有透露他的消息來源,但他拒絕承認這是一起「有預謀的泄密事件」 ,並稱他從泄露普拉姆的身份會危及她或其他人的安全。
  16. With without one s knowledge

    未告知某人
  17. After the confirmation with the buyer, the buyer must pay within 3 days. if not, the item will not be sold

    買方確認后,匯款不能超過3天,如3日後未告知匯款並不說明原因,藏品另行處理
  18. Where the depositor failed to inform, thereby causing damage to the deposit, the depository is not liable for damages ; where the depository sustains any loss as a result, the depositor shall be liable for damages, except where the depository was, or should have been, aware of the situation and failed to take remedial measures

    寄存人未告知,致使保管物受損失的,保管人不承擔損害賠償責任;保管人因此受損失的,除保管人道或者應當道並且採取補救措施的以外,寄存人應當承擔損害賠償責任。
  19. Article 49 if a mortgagor transfers mortgaged property already registered during the period of mortgage, he shall notify the mortgagee and inform the transferee that the transferred property is mortgaged ; if the mortgagor fails to notify the mortgagee or inform the transferee of the fact, the transfer shall be null and void

    第四十九條抵押期間,抵押人轉讓已辦理登記的抵押物的,應當通抵押權人並受讓人轉讓物已經抵押的情況;抵押人抵押權人或者未告知受讓人的,轉讓行為無效。
  20. Where the workers change their operating posts or work contents during the term of the labor contracts concluded and engage in the operations involving occupational poisoning hazards that are not specified in the labor contracts, the employing units shall, in accordance with the provisions of the preceding paragraph, truthfully inform the workers, and modify the relevant terms and conditions in the original labor contracts through consultation

    勞動者在已訂立勞動合同期間因工作崗位或者工作內容變更,從事勞動合同中未告知的存在職業中毒危害的作業時,用人單位應當依照前款規定,如實勞動者,並協商變更原勞動合同有關條款。
分享友人