未感覺到的 的英文怎麼說

中文拼音 [wèigǎnjiàodàode]
未感覺到的 英文
unfelt
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1 (覺得) feel; sense 2 (懷有謝意) be grateful; be obliged; appreciate 3 (感動) move; t...
  • : 覺名詞(睡眠) sleep
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Then during the first day of solitude and idleness pierre tried several times in vain to fix his attention on the masonic manuscripts there rose several times vaguely to his mind the idea that had occurred to him in the past of the cabalistic significance of his name in connection with the name of bonaparte. but the idea that he,

    隨后,在他孤獨地無所事事地度過第一天中皮埃爾幾次想集中注意力于共濟會手抄本,但都能做,他先前想過關於他名字與波拿巴名字相關聯神秘意義,不止一次模糊地又讓他了。
  2. So the scene between the pair of them, the licensee of the place, rumoured to be or have been fitzharris, the famous invincible, and the other, obviously bogus, reminded him forcibly as being on all fours with the confidence trick, supposing, that is, it was prearranged, as the lookeron, a student of the human soul, if anything, the others seeing least of the game

    這兩個人,一方領有特準賣酒執照,據傳說是或曾經是有名「常勝軍」菲茨哈里斯另一方顯而易見是個冒牌貨。雙方這場吵鬧,盡管旁人絲毫並其中花招,然而他作為一名旁觀者,又身為人類心理研究家,不由得強烈地,如果這是預先安排好話,那就與好計沒有什麼兩樣了。
  3. The existence of this all - pervading energy is not felt before realisation but after self - realisation you can feel it on your finger tips or at the centre of your palm or above the fontanel bone area

    這個無所不在力量在人類醒前不能被知。但在醒后,你便可以在指尖上,手掌心或頭頂上
  4. In a sudden outpouring of bliss, my eyes filled with tears of joy, an experience i had never had before

    我突然法喜充滿,眼中滿是歡欣淚水,這種曾有過。
  5. So we saunter toward the holy land, till one day the sun shall shine more brightly than ever he has done, shall perchance shine into our minds and hearts, and light up our whole lives with a great awakening light, as warm and serene and golden as on a bankside in autumn

    我們就這樣閑步走向聖地,直有那麼一天日光燁燁,前所見,或許照耀我們思想情,一道令人光明點亮我們全部生命,如同照在秋日岸坡上那般溫暖明凈金光燦爛。
  6. A newly - created initiate from uganda wept and said that she had seen heaven, and been to a place she had never been to before. she felt indescribably happy

    一位新印心烏干達師姊喜極而泣,她說她看了天堂,也去了從去過地方,法喜充滿,沒辦法用語言形容。
  7. I thought it was a really interesting experience, and i always wanted to turn it into a movie script, but i just didn t know how to start. it was not until early this year when i was in rome, where i listened to an italian song, that i began to rethink it

    得這件事很有趣,所以一直都很想寫成劇本,不過都從何入手。直至今年年初在羅馬,我聽一首義大利歌,很好,於是就把這首歌變成這故事melody ,現后就發展了這個故事。
  8. I never thought anything could surpass that feeling of sadness, yet when the day came that i had to leave this utopia, i was sadder than anything in the world, leaving a place and people i had only known for a few short days. i didn t only feel love for one person at that retreat, but i felt love for all of master s children

    我最近剛剛從有生以來長久居住地方搬出來,我得自己整個世界都破滅了,而我必須重新開始。我從有任何事情會超過那種悲哀,但是當我必須離開這一理想王國,離開我相識僅短短幾天地方和人時候,我卻世上沒有比這更悲哀事了。
  9. We who are inside the economic system are not conscious of how roundabout our productive processes have become.

    我們處于這種經濟制度之內現在生產過程是多麼迂迴彎轉。
  10. If a couple can treat each other with respect, bear children to carry on the family name, live in peace and harmony, raise their children, take care of their parents, and serve society, then their marriage is good. it will encourage us and let us live in a stable atmosphere. it will give us a sense of reliability and warmth, as well as courage and an enterprising spirit to work and face the future

    如果夫妻相敬如賓,傳宗接代,然後一起和平相處,養小孩照顧父母侍奉社會,這種婚姻很好,可以鼓勵我們,讓我們有一種穩定氣氛,讓我們有地方可靠有暖和情,讓我們能夠更勇敢更努力工作,來面對來,這種婚姻是很好。
  11. Don ' t apologize. if you mention your nervousness or apologize for any problems you think you have with your speech, you may be calling the audience ' s attention to something they hadn ' t noticed. keep silent

    不要道歉。假使你說緊張或為你得任何講稿中不妥地方表示歉意,你就可能是在提醒聽眾注意一些他們其實並意識東西。對此絕口不提就是。
  12. Tokyo ( ap ) ? it ' s still beyond the reach of science to predict exactly when an earthquake will strike, but japan will soon get the next - best thing ? televised warnings that come before anyone feels the ground shake

    東京(美聯社) :科學尚準確預報地震發生時間地步,但日本很快將做僅次於次:在人們地震之前以電視廣播發布預警信息。
  13. Of 57 us mothers breastfeeding during pregnancy , most did not notice any contractions specific to breastfeeding and the four who did gave brith to normal, healthy babies

    在57位孕期哺乳母親中大部分哺乳時宮縮, 4位有宮縮媽媽,后來產下了正常健康寶寶。
  14. I had great faith and did not complain or try to explain myself. i completely placed myself - thoughts, words and actions - and my life - past, present and future - in the hands of my master. so i felt safe, like a baby, without having to do anything on my own initiative

    我很相信這樣子,所以我不抱怨,也不去解釋什麼,我完全把身口意自己生命和自己過去現在來,統統送給我師父照顧,所以我跟嬰兒一樣,好安全!
  15. But he knew too it was not what he knew, but what he felt at the bottom of his heart, that in giving way now to the force of circumstances and of the people guiding him, he was not only doing nothing wrong, but was doing something very, very grave, something of more gravity than anything he had done in his life

    同時他知道,他絕不會干卑鄙事。但是,他也知道不是知道,而是心靈深處,他順從客觀情勢和他指導者影響,他現在不僅不是在干醜事,而是在干某種非常非常重要事,這樣重要事他一生從乾過。
  16. If you mention your nervousness or apologize for any problems you think you have with your speech, you may be calling the audience ' s attention to something they hadn ' t noticed

    假使你說緊張或為你得任何講稿中不妥地方表示歉意,你就可能是在提醒聽眾注意一些他們其實並意識東西。
  17. Rijkaard clarified, nevertheless, that the continuity of saviola must occur as long as “ the two parts are contented with the agreement ”, letting glimpse that the “ rabbit ” does not have to follow whatever the cost

    里傑卡爾德澄清說: 「薩維奧拉留下來條件必須是雙方都對合同滿意」 ,暗示兔子可能必接納巴薩提出薪金水平。
  18. He set a positive tone when he declared that he had never felt physically better, and promptly dropped to the floor to do a series of double - and single - armed pushups, to an approving roar from his audience

    在卡內基?梅隆大學演講剛開場時,蘭迪樂觀地說他從身體這么好,然後突然趴地上做了一連串單手和雙手俯臥撐,引起了觀眾熱烈鼓掌。
  19. Can he possibly bemy husband, that stranger, that handsome, kind man ; yes, he is certainly kind, thought princess marya, and a feeling of terror, such as she scarcely ever felt, came upon her

    「難道他這個陌生貌美而又慈善男人就是我丈夫嗎?主要是,他很慈善, 」公爵小姐瑪麗亞想道,一種她幾乎從未感覺到的恐懼把她控制住了。
  20. Burst of cold air has blown on the face, has brought about briskness have never felt that, has raised the head looking at this sky, a little make person feel dark neither although being covered by dark clouds

    陣陣冷風撲面而來,帶來了從清爽,抬起頭看這天空,雖然被朵朵烏雲所覆蓋,可一點兒也不讓人陰暗。
分享友人