朱文奇 的英文怎麼說

中文拼音 [zhūwén]
朱文奇 英文
zhu wenqi
  • : Ⅰ形容詞(朱紅) vermilion; scarlet; bright redⅡ名詞1. (硃砂) cinnabar2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. It comprises 11 male stars namely patrick tse yin, wu fung, cheung ying - tsoi, chow tsung, kong hon, lung kong, chu kong, lui kei, tsang kong, tam bing - man and alan tang kwong - wing, 12 female stars namely lam fung, nam hung, ka ling, kong suet, ha ping, ting ying, pak yan, miu kam - fung, suet nei, connie chan po - chu, josephine siao fong - fong and sit kar - yin, two opera stars lam kar - sing and ng kwun - lai and two child stars bobo fung and wong oi - ming

    他們是影星廿三人,男的十一位,包括謝賢胡楓張英才周驄江漢剛江呂曾江譚炳和鄧光榮。女的十二位,包括林鳳南紅嘉玲江雪夏萍丁瑩白茵苗金鳳雪妮陳寶珠蕭芳芳和薛家燕。伶星二人林家聲和吳君麗,童星二人馮寶寶和王愛明。
  2. It has long been known as the " land of culture, overseas chinese, and football ". in history, there emerged many famous personalities with distinguished achievements like huang zunxian, qiu fengjia, luo xianglin, and lin fengmian, etc. there were also legendary figures known by hakkas at home and abroad like song xiang, ye bihua and li huitang. and historical celebrities like zhang jiuling, han yu, wen tianxiang, zhu xi, etc. left their traces in meizhou

    梅州歷史上曾涌現不少享譽中外的化名人,如黃遵憲、丘逢甲、羅香林、林鳳眠等;也有海內外客籍地區廣為流傳、喜聞樂道的傳式人物,如宋湘、葉璧華、李惠堂等;歷代名流如張九齡、韓愈、天祥、熹等均在梅州留下足跡。
分享友人