李來雲 的英文怎麼說

中文拼音 [lāiyún]
李來雲 英文
li laiyun
  • : 1. [植物學] (李子樹) plum2. (李子) plum3. (姓氏) a surname
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : Ⅰ動詞[書面語] (說) say Ⅱ名詞1. (雲彩) cloud 2. (雲南) short for yunnan province3. (姓氏) a surname
  • 李來 : lee nae heum
  1. Five experts from both canada and china were invited to give lectures at this training session : mr. michael gifford, formerly canadas chief agricultural trade negotiator and currently senior advisor with the center of trade policy and law ctpl, carlton university, canada ; dr lars brink, senior advisor of global policy analysis, aafc ; mr. e. defeng, director of agriculture division, department of wto affairs, mofcom ; dr cheng guoqiang, deputy director of the research institute of market economy, drc ; prof. li xiaoyun, dean of the college of humanities and development, china agricultural university ; and, prof. he xiurong, from the college of economics management, china agricultural university

    此次培訓邀請了自加拿大和中國的5名專家共同授課。其中包括原加拿大農業談判首席代表,現任加拿大卡爾頓大學貿易政策和法律中心ctpl高級顧問的michael gifford專家加拿大農業及農業食品部aafc全球政策分析高級顧問lars brink博士商務部世貿司農業處鄂德峰處長國務院發展研究中心市場所程國強副所長中國農業大學人文與發展學院院長,以及中國農業大學經濟管理學院何秀榮教授。
  2. Highlighting the increasing diversity of cuhk s graduate student body, winning group members included full time mba students albert climent, angela li, kevin louie, selina wu together with phd student in engineering shi guang yi

    隊員自不同的地區和學系,包括中大全日制工商管理碩士學生藍海、曉楓、呂煒達、吳,以及中大工程學博士生時廣軼。
  3. For five thousand years the chinese had dreamed of celestial travel, as manifested in the myths of chang e and kun and peng and the poetic conceits of li bai ( " let us hope for a meeting amidst the clouds and the stars " ) ; this dream has come to be realized

    至此,中華民族五千年的飛天夢想,自嫦娥、鯤鵬,至白的相期邈漢,終于得到了實現,而中國亦自此繼美國、前蘇聯之後,成為全球第三個載人升空的航天大國。
  4. It iooks iike the neediework of master lee young - woon

    看起象是老師縫的
  5. Sina use “ young ”, “ prince ” and “ wine ” three chapters to interpret “ the return of the prince ”

    新浪娛樂用《年輕》 《王子》 《紅酒》三章和大家一同解讀迪的「王子歸」 。
  6. Chu xinluo chief editor , ma shilai , wang yingxiang , li chongyun , su chengye , yang lan , chen yinrui , li simin , liang xingcai , cui guihua 1989 yunnan province annals ( vol. 6. ) : yunnan animal annals

    16褚新洛主編,馬世、王應祥、、蘇承業、楊嵐、陳銀瑞、利思敏、梁醒財、崔桂華1989南省志.卷六.動物志。
  7. But the real artist among the new crop of stars coming out of asia is yundi li

    但是,在自亞洲的鋼琴新星中真正的藝術家卻是迪。
  8. Welcome to this public security sub - bu - reau. ( welcome to our police station ). i am li yun, your interpreter

    歡迎到本公安局(派出所)參觀。我是,你們的翻譯。
  9. And so with solids such as a shell, a nut, a plum, a pear, a tadpole, a mushroom, a mountain peak, a kidney, a carrot, a tree - trunk, a bird, a bud, a lark, a ladybird, a bulrush, a bone

    對于其他實體,如,貝殼、核桃、子、梨子、蝌蚪、蘑菇、山峰、腎臟、胡蘿卜、樹干、鳥兒、花蕾、雀、瓢蟲、蘆葦以及骨頭也應這樣感覺。
  10. Professor chan and dr tsui are from the department of social work and social administration of the university of hong kong and the department of applied social sciences of the hong kong polytechnic university respectively. mrs leung is the director of the boys and girls clubs association of hong kong. mr jacob chan is the director of the yang memorial methodist social service and mr christopher chan is a solicitor with extensive experience in community work

    新委任的委員中,華明議員為現任立法會議員;陳麗教授和徐明心教授分別自香港大學的社會工作及社會行政學系和香港理工大學的應用社會科學系;梁魏懋賢是香港小童群益會的總幹事;陳藜生是循道?理楊震社會服務處的總幹事;而陳耀莊是一位律師,富有社區工作經驗。
  11. Male artist lee, wan loi

    男藝人
  12. Glen : yes, sharon. come in, please. su rumei, li yunbo and dashan, i ' d like to introduce you to our president, sharon warwick

    格倫:是的,莎倫,請進。蘇如梅,波,大山,我介紹一下我們公司的總裁莎倫?沃里克。
  13. Dashan : terrific. rumei and yunbo , i ' d like you to meet my sister monica gilbert. monica , meet su rumei and li yunbo

    大山:我很好。如梅,波,我介紹你們認識我的姐姐莫尼卡?吉爾伯特。莫尼卡,這位是蘇如梅,這位是波。
  14. Dashan : hi, glen. it ' s good to see you again. glen, i ' d like you to meet my friends su rumei and li yunbo. this is my old friend, glen parker

    大山:你好,格倫。再次見到你我很高興。格倫,我向你介紹一下我的朋友蘇如梅和波。如梅,波,這是我的老朋友格倫?帕克。
  15. Golden dragon hotel is the first international four - star tourist hotel, located in the commercial center of kunming, nearby the railway station and long - distance bus terminal with easily accessibel, the best place of hotel. for 18 years, hotel has recieved 25 vip vice - president above all over the world, such as singaporean premier lee kuan yew, thai premier, thai princess sirindhorn and malaysian premier mahathir, etc

    金飯店是南省首家國際四星級旅遊飯店。飯店位於昆明市商業中心區黃金地段,毗鄰火車站及長途汽車客運站,交通極為便利,居酒店業最佳位置。開業十八年,飯店成功地接待了25位副總理以上的各國貴賓,其中包括新加坡總理光耀泰國總理川
分享友人