林偉雄 的英文怎麼說

中文拼音 [līnwěixióng]
林偉雄 英文
wai-hung lam
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : Ⅰ形容詞1 (生物中能產生精細胞的) male 2 (有氣魄的) grand; imposing 3 (強有力的) powerful; mi...
  1. We start out our tour with a visit to piazza michelangelo, and then follow the river arno to the piazza signoria and the medieval city hall, onto the multi - colored marble grand cathedral - duomo, with the giotto campanile and the magnificent east door of the baptistery known as the gate of paradise. after lunch, drive southward to the medieval city - state of siena

    早餐后參觀這優雅藝術氣氛濃郁的古城,建於十四世紀的多摩大教堂,大廣場上雕像立及鳥瞰全市景緻之米開朗基羅大廣場,皆罕見。本地出產的皮貨物廉價美,聞名於世,金飾品亦非常著名。
  2. With its primeval forests, mighty snowcapped peaks, gigantic fjords and grumbling volcanoes, it ' s no wonder the makers of the lord of the rings films decided to shoot the trilogy in new zealand

    原始森、厚厚的白雪覆蓋的山峰、的峽灣以及轟鳴的火山,難怪《指環王》的製片者會最終選擇紐西蘭拍攝這部"三部曲" 。
  3. Considered to be the biggest player of the seventh jules rimet

    查被看做第七屆世界盃上最大的英
  4. Chang cheh s masculine style had rubbed off on many local directors, most visibly on lau kar - leung, john woo, tsui hark, kirk wong, ringo lam, johnnie to, benny chan, stanley tong, daniel lee, patrick leung, andrew lau and wilson yip. even wong kar - wai s debut work, as tears go by

    目前不少成名的港產導演,或多或少繼承了陽剛英作風,包括劉家良吳宇森徐克黃志強嶺東杜琪陳木勝唐季禮李仁港梁柏堅劉強和葉信等,都很顯著。
  5. Also, it has many kinds powerful rivers, wide plains and grasslands, lakes of all sizes, high mountains, great forests, sunny beaches, and lands of endless winter

    的河流、無垠的草原、大大小小的湖泊、高山峻嶺、遼闊的森地帶,有陽光燦爛的海岸以及終年冰冷的地區。
  6. Rushmore, where the mountain was sculptured into faces of the 4 formal u. s. presidents : george washington, thomas jefferson, theodore roosevelt, and abraham lincoln

    四位總統雕像為美國國父華盛頓,獨立宣言起草人孰弗遜,和平使者老羅斯福及黑人之父肯,在的山崗上留下了永垂不朽的傑作。
  7. On behalf of the hong kong film archive, i would like to thank the following personalities who have allotted their precious time for me to conduct interviews : ann hui, lai ho, shu kei, keeto lam and bryan chang, who shared their views on jupiter as a friend and working partner ; directors tsui hark, derek yee, fruit chan and cheung chi - sing who had offered different approaches of looking at jupiter s film stills ; producer fong ping, tang yat - ming, peter chan and distribution manager winnie tsang who offered their views on the role of film stills as a promotional tool. i was also indebted to starlets like cecilia cheung, karena lam, zhou xun and huang jue for sharing their experience of having jupiter on location

    在此謹代表香港電影資料館鳴謝多位接受過訪問的影人:許鞍華厲河舒琪紀陶張等談了很多跟木星交往的淵源其中許鞍華厲河和舒琪更曾出錢出力支持木星當劇照師和出版影集鳴謝徐克爾冬升陳果張志成等導演對他的劇照作了不同角度的闡釋監制方平鄧一鳴陳可辛發行經理曾麗芬等則對劇照的發行及宣傳功能作了歷史及商業上的分析影星張芝嘉欣周迅黃覺等在百忙中接受訪問,談跟木星一起工作的所見所感。
  8. Uests who attended the party included mr. chen zheng - rui nicknamed ah shui, chief of the kavalan tribe of dulan, taitung county, as well as several indigenous artists and traditional singers from various tribes. other distinguished guests included mr. jia wei - jie, chief executive of the chinese taipei international olympics committee ; mr. zong long - hui, director of the international peace and anti - drug foundation ; mr. li de - wei, chief secretary of the diverse cultural and art troupe ; ms. alice takiwatan, host of the carving mountains and rivers exhibition ; mr. lin zhi - wang, chief editor of the arts and culture magazine origin and mr. tang si - fu, husband of the heroic nurse ms. chen jing - qiu, who died while caring for sars victims

    當天與會的來賓,除了臺東都蘭噶瑪蘭族隊長陳正瑞阿水先生和多位原住民藝術家各族古謠原音歌唱家之外,國際中華奧運會執行長賈節先生國際和平反毒基金會董事長鍾輝先生多元文化藝術團秘書長李德威先生雕鑿山海情活動主持人亞磊絲女士源雜志主編枝旺先生抗煞sars英陳靜秋護理長的先生唐四虎先生等嘉賓也都蒞臨餐會。
  9. The rest are hk team members : chan yun to, wong kwong sun, so ming hei, lo shui chung, chan yee kin, chan ka chun, kan hing lung, lam chak leung, wong chi wai, fung shueng kam, looi chi yiu, chan ming yin, lau hing ching, chung chi hung, lee pui kong, tang yiu cheung, tsui chi fai, lau siu fung, wong chi sing, wong kwan ping, lo kit ming

    其餘人士為港隊成員排名不分先後:陳潤韜黃廣?蘇明熙老瑞聰陳爾鍵陳家駿簡慶澤良黃志馮尚甘雷志耀陳銘賢劉興稱鍾志李沛剛鄧耀祥徐志輝劉肇峰黃志成王君萍盧潔明
  10. The j - 41 took off at 10. 49am, followed two minutes later by the rescue helicopter flown by capt west wu wai - hung, along with capt dickens lam tak - kan, winch operator edward li kin - cheung and winch - man jason chan siu - kei

    救援直升機則在機長胡的指揮下,在兩分鐘后出發,隨機隊員有機長德勤絞車手李健祥和直升機拯救員陳兆基。
  11. Tunning view from the peak cam captures panoramic images of the skyline from the vantage point of the peak

    設置於太平山頂的攝影機,居高臨下捕捉香港和九兩岸高樓立的氣勢。
  12. He hopes subsequent similar programmes will bring further and more necessary fundings for local tertiary institutions in the future. among the donations received, there are large amount donors who each contributed hk 600, 000 or more. they include : dr thomas chen tseng - tao through si yuan foundation, dr chiang chen, drs richard charles esther yewpick lee charitable foundation, prof ip po - ting, mr timothy lam kwok, dr lau sui, dr lee shau - kee through lee shau kee foundation, mr michael leung kai - hung, dr liu lit - mo, dr luk kin - yuen, lingnan foundation, dr william mong man - wai through shun hing education and charity fund ltd, sterling foundation, mr tam kwong - lim, dr wu james - tak, sir gordon wu ying - sheung as well as the wong s family comprising dr wong bing - lai, dr abraham wong tat - chang, dr samuel wong tat - sum and dr david wong tat - kee

    嶺大自去年八月至今年二月期間所籌得之四千五百萬港元,其中包括多社會賢達及嶺大友好和校友的大額捐贈,當中捐款六十萬港元或以上的計有:陳曾燾博士透過思源基金會蔣震博士利銘澤黃瑤璧慈善基金葉葆定教授先生劉瑞博士李兆基博士透過李兆基基金有限公司梁啟先生廖烈武博士陸建源博士美國嶺南基金會蒙民博士透過信興教育及慈善基金有限公司擇善基金譚廣濂先生伍沾德博士胡應湘爵士,以及成員包括黃炳禮博士黃達漳博士黃達琛先生和黃達琪先生的黃氏家族。
  13. Located at the union of three rivers, diqing s landscape is described variously as rough, lofty, mysterious, appealing, and tranquil, but always as unique. within diqing territory, there are approximately one hundred mountains over 4, 000 meters in elevation all of which are capped with snow all year round. among the many beautiful peaks, meili snow - capped mountain, baimang snow - capped mountain, haba snow - capped mountain, balagengzong snow - capped mountain and biluo snow - capped mountain are among the most beautiful

    迪慶地處國家的三將併流風景區的核心地帶,境內自然景觀奇、險、、奧、秘、幽絕於一體,十分迷人,壯麗,境內雪山立,海拔4000米以上的雪峰就有百余座,較為著名的有梅里雪山、白茫雪山、哈巴雪山、巴拉更宗雪山、碧羅雪山、雲南第一峰卡瓦格博至今仍是人類未能登頂的處女峰。
  14. As for the student category, the champion is chan ho chi of the school of design of the hong kong polytechnic university, the first runner - up is to wai yip of the school of creative media of the city university of hong kong and the second runner - up is chung chi hung of the skh lam woo memorial secondary school

    公開組冠軍郭燕明,亞軍慧雯,季軍何昌榮。學生組方面,冠軍是香港理工大學設計系的陳灝智,亞軍是城市大學創意媒體學院的杜業,季軍是聖公會護紀念中學的鍾智
  15. There is the land itself, majestic and always changing, from the atlantic, to the pacific and to arctic oceans, from endless forests of towering evergreens to the sky - scraping rocky mountains ; from thousands of sparkling lakes and rivers to the natural wonders of the canadian north ; and from quiet, pastoral countryside to the hustle and bustle of our teeming cities

    光是領土本身,從大西洋岸到太平洋岸,從高聳長綠樹的無盡森到高入天際的洛磯山脈,從數千個閃耀湖泊與河流到加拿大北方天然的曠野,以及從寧靜的田園鄉野到熱鬧的中心都市,就壯麗且千變萬化。
  16. The chinese can build things as great as the great wall and things as elegant as the gardens in suzhoou

    中國人既能建造像長城那樣的工程,也能夠建造蘇州園那樣雅緻的景物。
  17. Characterized by its closely - knit layout of the architectures, its spacious and magnificent buildings and its exquisite decorations, the lingering garden embodies all basic elements of suzhou gardens

    它緊密的布局,寬敞和的建築,精緻的裝飾,體現了蘇州園的基本特色。
  18. The scenic area tourist resources are rich, are unique north, both has grandness the scenery south, and has beauty the region of rivers and lakes, at present developed the day pond, flew the stone, the beautiful woman brook, the second son ditch, han wangmu five traveling lines, has contained the mountain, the stone, the water, the forest, the humanities five big eco - tourism characteristic, in 2005 is evaluated “ the henan most beautiful scene area ” “ the henan top - notch charm scenic area ” and so on the titles of honor

    景區旅遊資源豐富、獨特,既有北方山水之,又有南方水鄉之秀麗,目前開發了天池、飛來石、玉女溪、二郎溝、韓王墓五條旅遊線路,包含了山、石、水、、人文五大生態旅遊特色, 2005年被評為「河南最美景區」 「河南十佳魅力景區」等榮譽稱號。
分享友人