林文堂 的英文怎麼說
中文拼音 [līnwéntáng]
林文堂
英文
lin wen-tang-
Wright and flint, vincent and gillett to rotha marion daughter of rosa and the late george alfred gillett, 179 clapham road, stockwell, playwood and ridsdale at saint jude s kensington by the very reverend dr forrest, dean of worcester, eh ? deaths. bristow, at whitehall lane, london : carr, stoke newington, of gastritis and heart disease : cockburn, at the moat house, chepstow
賴特和弗林特文森特和吉勒特,羅薩與已故喬治艾爾弗雷德吉勒特之女羅莎瑪莉恩,斯托克維爾123克列帕姆路一七九號,普萊伍德和里茲代爾,在肯辛頓的聖朱德教堂舉行婚禮,主婚人為武斯特副主教十分可敬的弗雷斯特博士。Culture of gentry and lin yutang ' s literary character
紳士文化與林語堂的文學品格Golden mean and radicalism in lin yutang ' s humour
話語看林語堂的東西文化觀In 1934, lin yutang established the semimonthly ren jian shi which characterized adopting essays and the prose style
1934年,林語堂創辦並主編《人間世》半月刊,專登小品文,提倡散文筆調。In the semimonthly yu zhou feng which was also his initiative in 1935, he put forward to study western magazine, and initated “ the magazine literary style ”. he suggested that a magazine should have its own feature
1935年,林語堂創辦了《宇宙風》半月刊,提出向西方雜志學習,倡導「雜志文體」 ,辦出自己的特色。Aesthetic orientation of the family culture in lin yu - tang ' s novels
論林語堂小說家庭文化的審美取向In this book, lin takes it on himself to explain the complexities of china, its people and their culture to the world at large
本作當中,林語堂親自捉刀,向全世界闡釋了中國及其民眾、文化的錯綜復雜。Lu xun and other leftist literary and art workers ' attacks on lin ' s humor and the analects ( a journal started by lin yutang ) are obviously biased
魯迅與左冀文藝工作者對林語堂的幽默觀及其《論語》的批判,有明顯的片面性。On the characteristics of both chinese and western culture merged in lin yutang ' s novels
論林語堂小說的中西文化致用性特徵Expressionistic theory of literature and lin yutang ' s literatural conception
表現主義文論與林語堂的文學觀Lin wrote in both chinese and english his whole life long, and also found time to translate 70 or 80 books on eastern and western literature, history, philosophy, and more. he also edited a chinese - english dictionary, founded three chinese - language magazines, and after 30 years of research invented a chinese typewriter
林語堂一生以中英文著作,同時翻譯了七八十種關于東西文學歷史哲學等書籍,他還編纂漢英辭典,創辦三種中文雜志,更以三十多年的研究發明中文系統的明快打字機。An imponant feature of the suzhou classical gardens is that, as products of historical culture, they carry information on chinese traditional ideology and culture. the garden hall names, inscribed horizontal boards, pillar couplets, stone in scriptions, carvings, decorations and tree -, nower - androckery - implied meanings all not only serve as exquisite art works for embellishing gardens, but also contain extensive and deep historical, cultural, ideological and scientific deposits in both material and spiritual aspects
蘇州古典園林的重要特色之一,是它不僅是歷史文化的產物,同時也是中國傳統思想文化的載體。表現在園林廳堂的命名匾額楹取書條石雕刻裝飾,以及花木寓意疊石寄情等,不僅是點綴園林的精美藝術品,同時儲存了大量的歷史文化思想和科學信息物質內容和精神內容都極其深廣。The features of lin yu - tang ' s humanismistic thinking
林語堂人文思想的幾個特徵Lin yu - tang and theories on modern chinese prose modernity
林語堂與中國散文現代性理論Jilin international hotel was constructed and managed by jinlin railway bureau, china traval serile & hongkong yongli frade company. the hotel is located on the straight of jilin railway station, it has the advantage of location and transport facilities. the built - up area is about 20, 000sq. m it s a 3 - star hotel which has 171 standard room, 20 delexu suite, chinese and weastern restaurant, and the facilities of the health club have all the necessary fittings, there s billiards, chess, bath center, fitness center, beauty salon, bowing, swimming pool and so on
六年來,吉林國際大酒店堅持"賓客至上、誠信服務"的經營理念,將酒店文化和吉林文化相結合,以華麗典雅的大堂,舒適安全的客房,鮮美可口的菜肴,比較齊全完善的康樂項目,以及嚴謹規范的管理和熱情周到服務,為來自五湖四海的嘉賓營造了一個溫馨的"家" ,贏得了各方各屆賓朋好友的認可和厚愛。On lin yutang ' s essayistic prose
論林語堂的小品散文Lin yu - tang vs. foreign culture
林語堂與外國文化下On cultural structure and aesthetic quality of lin yutong ' novels
論林語堂小說的文化構成與審美品格The following is a passage from my country and my people by chinese writer lin yutang
下文是節選自中國作家林語堂《吾國與吾民》的片段。A comparison between lu xun ' s essays and those of lin yutang
魯迅雜文與林語堂小品文思想藝術的異同比較分享友人