某物 的英文怎麼說
中文拼音 [mǒuwù]
某物
英文
somewhat-
" bash " is informal and means breaking or injuring something or somebody by hitting hard
「Bash」是口語用法,意為通過猛力地擊打破壞某物或撞傷某人。Something, such as a crowbar, that is used to apply leverage
撬杠用於實施杠桿作用的某物,比如撬杠等" hack " suggests hitting something with violent cutting blows, usually in order to destroy or remove it completely.
「hack」指劈或砍某物,通常旨在將其徹底毀壞或清除。" pare " indicates removing the outer layer or edge of something.
「pare」指除掉某物的外層或邊緣。Beat all to ribands
大大超過某物Beat sb. to ribands
大大超過某物A saleable commodity, the right to occupy or use the air space above a specific property
一種可出售的商品,即占領或使用某物業上空的權利。The outline, form, or silhouette of a thing
外形,輪廓某物的外廓、外形或輪廓Something transmitted as if by unalterable inheritance
遺產,繼承如通過不可更變的繼承而移轉某物Indulging in something, such as an activity, to excess ; voracious
沉溺於過分沉溺於某物的,如活動;貪婪的Being a christian is not something to be ashamed of
是一克里斯汀不是某物為了慚愧的。These verbs have in common the sense of letting something go or giving something up
這些動詞都有松開某物或者放棄某事物的意思。Does the baby wave or point at things
嬰兒是否揮手示意或指向某物?To move something from one place to another ; transfer or shift
搬移將某物從一個地方移到另一個地方傳送或移動shuffle" knock " means hitting something with a clear, sharp sound.
「knock」意為敲擊某物而發出清脆的聲音。The word “ traditional ” implies that something has stood the test of time on its own merits and should be preserved ? ? red pillar boxes , duffel coats , marmalade , the august bank holiday , the pint , privet hedges , wellington boots
「傳統」這個詞的含意是,某物靠自身的優點經受了時間的考驗,應該被保存下來,如紅色的郵筒、連帽粗呢風雪大衣、果子醬、 8月銀行假日、品脫、女貞樹籬、威靈頓長統靴。When we " scatter " something we throw it in different directions.
「scatter」指將某物向四面八方扔去。" bump " means hitting something by accident and with a dull sound.
「Bump」的意思是偶然地碰撞某物並發出低沉的聲音。" price, cost of something " is the amount of money needed to buy it.
「price,costofsomething」均指購買某物需要的錢數。If something has been partly used or destroyed, we use remains or remnants.
若某物的一部分已用掉或毀掉,其剩餘或殘存部分可用。分享友人